подтолкнуть русский

Перевод подтолкнуть по-итальянски

Как перевести на итальянский подтолкнуть?

подтолкнуть русский » итальянский

spingere leggermente stimolare spingere

Примеры подтолкнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подтолкнуть?

Субтитры из фильмов

Их нужно было только подтолкнуть.
Gli serviva solo una spintarella.
Подтолкнуть?
Una spintarella?
А теперь можешь подтолкнуть меня к пчёлам, пожалуйста?
Ora puoi diriermi verso le api, per favore?
Тебя подтолкнуть?
Vuoi una spinta?
Может, мне выйти и подтолкнуть?
Devo scendere a spingere?
Видишь,эти империи,стоит их чуть-чуть подтолкнуть..
Vedi gli imperi? Basta dargli una spinta. - Chiribbio!
Я думаю, мне нравился такой тип мужчин, который мог. подтолкнуть внешнюю оболочку.
Mi piaceva l'uomo capace. di cercare quel limite estremo.
Билли, тебя подтолкнуть?
Billy, ti serve un passaggio?
Мы могли бы окружить луну низким варп-полем, чтобы уменьшить ее гравитационную константу. Это поможет подтолкнуть ее.
Con un campo di curvatura più basso intorno alla luna ridurremmo la sua costante gravitazionale.
Подтолкнуть?
Vuoi una spinta?
Он уже на полпути в Пенангу. Его нужно слегла подтолкнуть.
Credo che abbia bisogno di un po' d'incoraggiamento, ma tornerà.
Может быть, я могу подтолкнуть вашу память.
Forse posso rinfrescarle la memoria.
Их нужно подтолкнуть в правильном направлении.
Gli serve una piccola spinta nella direzione giusta.
Что ж, осталось только подтолкнуть.
Febre: Ora lo farete voi.

Из журналистики

Например, подтолкнуть держателей облигаций на то, чтобы они поменяли существующие облигации на облигации, связанные с ВВП, что привязывало бы выплату дивидендов к будущему экономическому росту.
I possessori di bond, ad esempio, potrebbero essere incoraggiati a convertire i bond esistenti con bond legati al Pil, che offrono pagamenti ancorati alla futura crescita economica.
Вместо этого, мы должны подтолкнуть системы общественного здравоохранения за пределы своих обычных границ инвестиций в и продвижение новых технологий, наращивание стимулов и признание, что системы здравоохранения не существуют в вакууме.
Dobbiamo spingere i sistemi sanitari pubblici oltre i loro consueti limiti investendo in nuove tecnologie e promuovendole, intensificando gli incentivi e riconoscendo che i sistemi sanitari non vivono sospesi nel vuoto.
Некоторые из этих фирм уже оценивают свои возможности относительно того, переносить ли производство за рубеж либо во внутренние провинции Китая, и ревальвация может подтолкнуть их к выбору первого варианта.
Alcune di queste aziende stanno meditando se spostare la produzione all'estero o nelle province cinesi dell'entroterra, sebbene un'eventuale rivalutazione potrebbe spingerle verso la prima direzione.
Для того чтобы подтолкнуть частных инвесторов к участию в долгосрочных, социально-ответственных проектах, правительствам необходимо проводить последовательную политику, в том числе в сфере регулирования.
Al fine di incoraggiare gli investitori privati a portare avanti progetti responsabili e a lungo termine, i governi hanno bisogno di promuovere politiche e quadri normativi coerenti.
Иностранные правительства, которые сейчас заинтересованы в Пакистане, должны подтолкнуть его лидеров к движению, по меньшей мере в двух взаимосвязанных ключевых направлениях: к торговле и лучшим отношениям с Индией.
I governi stranieri attualmente legati al Pakistan dovrebbero incoraggiare i leader di questo paese a muoversi almeno su due fronti fondamentali: commercio e maggiore cooperazione con l'India.
Около 13 лет назад на совещании МВФ в Гонконге в 1997 году Фонд попытался внести изменения в свой устав, чтобы получить большую свободу действий для того, чтобы подтолкнуть страны к либерализации рынка капитала.
Poco più di 13 anni prima, durante il meeting del Fmi svoltosi ad Hong Kong nel 1997, il Fondo aveva tentato di emendare il proprio statuto per guadagnare maggiore libertà di azione e spingere i paesi verso una liberalizzazione dei mercati di capitale.
Развивающиеся экономики растут гораздо быстрее развитых, что, согласно неоклассическим моделям экономического роста, должно подтолкнуть мировые процентные ставки вверх, а не вниз.
Le economie emergenti stanno crescendo molto più velocemente rispetto ai paesi avanzati, cosa che, secondo i modelli di crescita neoclassici, dovrebbe spingere i tassi d'interesse globali verso l'alto, non verso il basso.

Возможно, вы искали...