подчеркнуть русский

Перевод подчеркнуть по-итальянски

Как перевести на итальянский подчеркнуть?

подчеркнуть русский » итальянский

sottolineare mettere in rilievo

Примеры подчеркнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подчеркнуть?

Субтитры из фильмов

Я оделась скромно, чтобы выгодно тебя подчеркнуть.
Io poi, mi ero vestita modestamente per dare più risalto a te.
Одну минуту. Хочу подчеркнуть, что сегодня вы самолично отказались от всех преимуществ, которые следствие готово предоставить обвиняемому.
Voglio solo precisare che andandosene, lei rinuncia spontaneamente a tutti quei vantaggi che un interrogatorio assicura a ogni accusato.
При этом продюсеры хотят подчеркнуть, что армия не является заказчиком фильма и ответственность за него несут исключительно продюсеры.
Noah Films sottolinea pero' che l'IDF non ha sponsorizzato la realizzazione di questo film, e che essa e' l'esclusiva responsabile dei suoi contenuti e della sua sceneggiatura.
Операция долгая и трудная. Я хочу подчеркнуть, что ее успех или провал зависят только от нас.
Sara' una missione lunga e difficile, e voglio sottolineare che il suo successo o il suo fallimento dipendera' solo da noi.
Следует подчеркнуть высокий боевой дух И прекрасную дисциплину.
Sarà necessario enfatizzare l'alta morale bellica e Feccellente disciplina.
Я хочу еще раз подчеркнуть сходство. того, что мы увидим.
Voglio nuovamente sottolineare le somiglianze. delle cose che vediamo.
Я хочу подчеркнуть, что кое-какие улики мы собрали.
Intanto diciamo che ci sono state sottratte alcune prove con il dolo.
Есть данные Агентства национальной безопасности, мистер Пелт. Хочу особо подчеркнуть секретность данной информации, которая не должна покинуть этих стен.
Premetto che si tratta di un'operazione delicata che non deve trapelare.
Я просто упомянул его, чтобы подчеркнуть разницу в вашем придворном этикете.
Ehi, capo. - Cos'altro c'è? - Avremmo una lamentela da fare.
Это займет две секунды. Мы должны подчеркнуть, что бомбардировщика Б-3 не существует.
Capisco, ma deve spegnere.
Тогда я решила подчеркнуть страницы, которые хотела обсудить.
E ho sottolineato tutti i passaggi di cui volevo parlare.
Подчеркнуть?
Sottolineato?
Мое мнение-оно должно подчеркнуть достоинства ее шеи, и угодить тебе.
Intendevo solo dire che le adornerà il collo in modi che dovrebbero piacerti.
Хотел бы подчеркнуть, что борьба будет долгой и у меня нет совести когда я злорадствую фактом что у вас бесплатные билеты на самолет только на выходные.
Vorrei rimarcare la parte sulla lunga battaglia e ricordarvi che non ho alcuno scrupolo ad approfittarmi del fatto che avete dei biglietti aerei non rimborsabili per il weekend.

Из журналистики

Опять же, мне бы хотелось подчеркнуть, что еврозона учится на ошибках прошлого и разрабатывает путь вперед, а не назад, относительно интеграции.
Torno a sottolineare che l'Eurozona sta imparando molto dal suo passato e puntando lo sguardo avanti, non indietro, in termini d'integrazione.
Но в то время как военное сдерживание иногда работает, Запад должен подчеркнуть торговые и финансовые возмездия, а не военные ответы на российские провокации.
Se però da un lato il deterrente militare talvolta funziona, dall'altro l'Occidente dovrebbe enfatizzare il contrappasso commerciale e finanziario, piuttosto che delle risposte militari alle provocazioni russe.
Надо подчеркнуть две вещи.
Due punti devono essere chiari.
Действительно, медицинские работники необходимы, чтобы направлять матерей, в их попытках грудного вскармливания - это не всегда так просто, как кажется - и подчеркнуть важность практики.
In particolare, questi operatori devono accompagnare le madri nell'allattamento al seno, che non è sempre facile come sembra, e far comprendere loro l'importanza di questa pratica.
Джервен цитирует эти расхождения, чтобы подчеркнуть, что мы не можем быть уверены в том, что ВВП одной бедной страны выше ВВП другой, и что нам не следует использовать исключительно ВВП, принимая решения о том, какая экономическая политика ведет к росту.
Jerven cita queste discrepanze per argomentare che non possiamo essere certi che il Pil di un Paese povero sia superiore a quello di un altro, e che non dovremmo usare solo il Pil per giudicare quali politiche economiche portino alla crescita.

Возможно, вы искали...