поужинать русский

Перевод поужинать по-итальянски

Как перевести на итальянский поужинать?

поужинать русский » итальянский

cenare

Примеры поужинать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поужинать?

Простые фразы

Как ты смотришь на то, чтобы поужинать у меня?
Che ne dici di venire a cenare da me?
Мы едва успели поужинать.
Abbiamo appena fatto in tempo a cenare.
Как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь поужинать для разнообразия?
Che ne dici di cenare fuori per cambiare?
Приходите как-нибудь поужинать!
Venite a cena qualche volta!
Приходи как-нибудь поужинать!
Vieni a cena qualche volta!
Том пригласил Мэри вместе поужинать, но она отказалась.
Tom ha invitato Mary fuori a cena, ma lei ha rifiutato.
Я согласилась с ним поужинать.
Ero d'accordo di cenare con lui.
Я согласилась поужинать с Томом.
Ho accettato di andare a cena con Tom.
Я хотел бы поужинать.
Vorrei cenare.
Не хочешь сегодня поужинать у меня?
Non vuoi cenare da me oggi?
Я не смогла поужинать с Томом.
Non sono riuscita a cenare con Tom.
Не хотели бы вы поужинать с нами сегодня вечером?
Non vorreste cenare con noi questa sera?
Почему ты не пришёл поужинать?
Perché non sei venuto a cena?
Почему ты не пришёл поужинать?
Perché non sei venuto a cenare?

Субтитры из фильмов

Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться.
Io e Christopher usciremo a cena domani. e visto che ho avuto il giorno libero in anticipo, ho pensato di approfittarne.
Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас. быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
Volevo chiederle di chiedere a voi se volevate uscire a cena con me stasera.
Вы должны с нами поужинать.
Ci raggiungerete a cena?
А мы не можем поужинать вместе?
Perchè non ceniamo tutti assieme?
Полагаю, нам теперь придется поужинать вместе.
Suppongo che dovremo cenare insieme?
Он недавно приглашал меня поужинать вместе с ним. - Так иди.
Mi ha invitato in un posto strano, per cena.
Отаки, можно мне поужинать?
Otaki, posso avere la cena?
Окажете нам честь поужинать вместе?
Ci onorerebbe condividendo la nostra carne?
Нам не пора поужинать?
Prepariamoci per la cena.
Носится с этой белой рванью Слэттери вместо того чтобы поужинать дома.
Correre a curare poveri straccioni bianchi invece di venire a casa a cenare.
Мы с Кэсси собирались поехать поужинать.
Io e Cassie usciamo a cena.
С хорошим адвокатом. Согласитесь поужинать со мной, и мы поговорим об этом.
Però non gli daranno più di cinque o sei anni.
Давай повеселимся. Я хочу поужинать там, где играет музыка, где есть люди.
Prendi mia cara, con questo sei ricca.
Пригласи его поужинать с нами, Баллин.
Digli di venire a cena stasera.

Возможно, вы искали...