поучиться русский

Перевод поучиться по-итальянски

Как перевести на итальянский поучиться?

поучиться русский » итальянский

studiare imparare

Примеры поучиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поучиться?

Простые фразы

Я советую тебе поучиться.
Le suggerisco di studiare.

Субтитры из фильмов

В этом клубе несчастных всегда есть чему поучиться.
Quante cose si imparano, una volta entrati in questo maledetto club, eh?
Говорят, есть чему поучиться.
Ho saputo che è molto istruttiva.
Обезьяне следует у меня поучиться.
La scimmia dovrebbe imparare da me.
Да, можно друг у друга поучиться.
Sì, abbiamo molto da imparare dagli altri.
Я только ученица в театре. И мне есть чему поучиться у вас.
Sono un'apprendista nel mondo del teatro, e ho tanto da imparare da tutti voi.
Хотелось бы мне поучиться у вас!
Possiamo imparare molto l'uno dall'altra.
Поступил, чтобы поучиться один семестр?
Sì. Per metà anno.
Надо поучиться.
E sotto.
Вам, господа, следует поучиться чистописанию,.. если вы хотите, чтобы я вела ваши книги.
Voi signori dovrete imparare a scrivere. se dovrò tenere in ordine i vostri registri.
Да, есть чему поучиться!
Ce ne sono ancora di cose da imparare in questo mondo!
Парень должен поучиться.
Il ragazzo deve pur imparare.
Тебе бы поучиться у него, Гефф.
Potresti imparare qualcosa da lui, Gaff.
Мацу, любовью ты, может, и умеешь заниматься. А вот огонь разводить тебе ещё нужно поучиться.
Matsuyan, sarai anche brava a fare l'amore. ma sei orrenda a fare il fuoco.
Чтож, тогда ему стоит поучиться.
Dovrebbe impararlo.

Из журналистики

Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой.
Anche paesi avanzati come gli Stati Uniti e la Gran Bretagna potrebbero imparare qualcosa dal Cile, dato che durante l'ultima fase espansiva si sono evidentemente dimenticati come portare avanti una politica fiscale anticiclica.
Есть чему поучиться и у других небольших развитых стран.
Anche altri piccoli paesi avanzati hanno lezioni da offrire.
Этим странам, возможно, стоится поучиться на горьком опыте Детройта, который выпустил муниципальные облигации на 1,4 млрд долларов США в 2005 году, чтобы удержать на расстоянии надвигающийся финансовый кризис.
Forse questi Paesi possono trarre insegnamento dall'amara esperienza di Detroit, che nel 2005 ha emesso bond municipali per 1,4 miliardi dollari per scongiurare una crisi finanziaria imminente.

Возможно, вы искали...