предугадать русский

Примеры предугадать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский предугадать?

Субтитры из фильмов

Знаете, я всегда мог предугадать,...что женщина скажет или сделает в следующий момент.
Tutti gli altri che conosco. lo sai prima, cosa diranno o faranno.
Никогда нельзя предугадать, когда может случиться несчастье.
Non si può mai dire quando capiterà un incidente.
Что это? Середина февраля. и осталось 4 месяца до экзаменов. Я никогда не могу предугадать когда я увижу тебя в следующий раз.
Siamo a metà febbraio, mancano 4 mesi agli esami e io non so mai quando ti vedrò e se ti vedrò.
Поэтому я вполне мог предугадать ваше мнение о моем отъезде.
Quindi mi è facile prevedere la vostra opinione sulla mia partenza.
Он может предугадать этот шаг.
Sa quello che io so e può prevedere questa mossa.
Все надежды предугадать его следующий ход испарились.
Qualsiasi speranza di dedurre la sua prossima mossa e' svanita.
Разве вы не можете представить себя на его месте, предугадать его следующий шаг?
Non riesce a prevedere la sua prossima mossa?
Мы не можем предугадать, когда начнется горение.
Non possiamo sapere quando arriveremo allo stadio terminale.
Нельзя предугадать, что произойдёт, если мы включим один из тех генераторов, даже на мгновение.
Se attivassimo uno dei generatori le conseguenze sarebbero imprevedibili.
Я его знаю 40 лет, Си Джей, и я знаю, что абсолютно невозможно предугадать, что в каждый конкретный момент будет его беспокоить.
Lo conosco da 40 anni, CJ e ti assicuro che non c'è mai modo di prevedere di cosa gli importerà ogni giorno. Ok.
Кто же мог предугадать такое? Ну, хорошо. Через минуту. я позволю им завидовать мне, одаривать подарками и рассьыпаться в любезностях.
D'accordo, ci starò solo un minuto, gli darò il tempo di invidiarmi, prenderò una manciata di pop-corn ai gamberetti e me la svignerò.
Мы говорим, что смертный час нельзя предугадать.
Noi diciamo che l'ora della morte non può essere prevista.
Часто в археологии успех зависит от умения предугадать, где нужно копать.
Pare fosse una trappola per ladri. Per capire la fune'ione di un reperto archeologico, -si procede per tentativi.
Ты не очень сообразителен. Ты никогда не мог предугадать мои шаги.
Non mi hai visto arrivare.

Из журналистики

То что никто, кроме немногих профессиональных экономистов, не смог предугадать ситуацию - последействия которой чувствуются до сих пор - уже заставило многих задуматься, значат ли экономисты что то существенное для общества.
L'incapacità della stragrande maggioranza di loro di prevedere quell'episodio, i cui strascichi permangono tuttora, ha indotto molti a chiedersi se la professione economica sia davvero utile alla società.
Но долгая история европейского грабительского колониализма не позволяет предугадать, как бы параллельно Европе развивались аналогичные азиатские и африканские институты, если бы европейцы приезжали только для обмена товарами, а не для завоеваний.
Tuttavia, la lunga storia di sfruttamento coloniale dell'Europa rende difficile immaginare come sarebbero evolute le istituzioni asiatiche e africane in un universo parallelo in cui gli europei fossero arrivati solo per commerciare, non per conquistare.
К этому долго шли, это легко было предугадать, и по силам справиться Европе и международному сообществу.
Era in corso da tempo, facile da prevedere e perfettamente gestibile dall'Europa e dalla comunità internazionale.

Возможно, вы искали...