предугадать русский

Примеры предугадать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский предугадать?

Субтитры из фильмов

Знаете, я всегда мог предугадать,..
As outras com quem me dei.
Никогда нельзя предугадать, когда может случиться несчастье.
Nunca se pode prever quando é que um acidente vai acontecer.
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Nunca se sabia onde atacaria a seguir.
Как ребёнок, нельзя предугадать, что он выкинет.
Nunca sabes o que fará a seguir.
Кто мог предугадать?
Era isso previsível?
Все надежды предугадать его следующий ход испарились.
Perdemos a esperança de conseguir adivinhar os seus próximos passos.
Если бы вы рассказали нам о своих планах, мы могли бы предугадать ваше иррациональное поведение.
Se nos tivessem contado o que estavam a planear, poderíamos ter antecipado o vosso comportamento irracional.
Разве вы не можете представить себя на его месте, предугадать его следующий шаг?
Vá, não se consegue colocar na pele dele? Tentar antecipar o seu próximo passo?
Мы не можем предугадать, когда начнется горение.
Não é muito tempo. Nunca sabemos quando a peste se tornará ativa.
Его действия предугадать невозможно.
As coisas estão bastante imprevisíveis aqui.
Нельзя предугадать, что произойдёт, если мы включим один из тех генераторов, даже на мгновение.
Não há meios de sabermos o que ocorreria se ligássemos um dos geradores, mesmo que por instantes.
Их невозможно предугадать.
Eles são impossíveis de predizer.
Я его знаю 40 лет, Си Джей, и я знаю, что абсолютно невозможно предугадать, что в каждый конкретный момент будет его беспокоить.
Conheço-o há 40 anos. E só posso assegurar-te que não há forma de prever os seus interesses.
Ох! Кто же мог предугадать такое?
Quem poderia prever isto?

Из журналистики

Мы можем предугадать силы, которые будут определять его геополитику, но какие ценности лежат в основе осуществления этой власти?
Conseguimos prever o poder que moldará a sua geopolítica, mas que valores estarão na base do exercício desse poder?
Но кое-что осталось неизменным: это все еще Ближний Восток, где практически невозможно предугадать, что может ждать за углом.
Mas uma coisa não mudou: ainda é o Médio Oriente, onde é quase impossível saber o que nos espera ao virar da esquina.

Возможно, вы искали...