разлив русский

Перевод разлив по-итальянски

Как перевести на итальянский разлив?

разлив русский » итальянский

mescita imbottigliamento piena

Примеры разлив по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский разлив?

Субтитры из фильмов

Разлив зари зыбучими волнами колышется.
L' incendio del sorgere del sole si sparge in mille onde!
Разлив произошёл после того, как танкер получил повреждения во время шторма.
La falla nella petroliera e' stata causata dal mare grosso al largo di Galveston.
Это компания, которая раскошелилась на миллионы за разлив химикатов.
E' la societa' che ha dovuto sborsare milioni per la fuoriuscita di sostanze chimiche.
Он верил, что разлив химикатов Был неслучайным.
Credeva che la perdita di sostanze chimiche della Budding fosse stata intenzionale.
Он организовал разлив химикатов, чтобы все уехали.
Progetta una fuoriuscita di sostanze chimiche per mandar via tutti.
Разлив нефти в Заливе посеял хаос в рыболовный промысел.
La fuoriuscita di petrolio nel Golfo ha inflitto un grosso colpo alla pesca.
Трагический разлив нефти в Заливе, это катастрофа, которая не когда не должна была случиться.
La tragica fuoriuscita di petrolio nel golfo e' un disastro che non doveva accadere.
Ладно, лед тает, разлив нефти, черный президент. мне нравится. люди смотрят фильмы на своих сотовых телефонах и да, Леди Гага.
Ghiaccio si scioglie, fuoriuscita di petrolio, presidente nero, mi piace, gente che guarda i film sui cellulari, e.
Это Энни Уолкер, ведущая репортаж, со Свободного озера где, почти год назад, произошла ужасающая авария - разлив нефти.
Sono Annie Walker, vi parlo da Liberty Pond, dove un anno fa e' avvenuta la disastrosa fuoriuscita di petrolio.
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане.
Inflazione a due cifre. economia in caduta libera, disastri petroliferi, guerra in Afghanistan.
Что-нибудь на разлив.
Una birra alla spina qualsiasi.
Возможен разлив нефти на 80 км от побережья Луизианы.
Potrebbe esserci un'enorme perdita di petrolio a largo delle coste della Louisiana.
Я могу вам с этим помочь, но ещё мне нужно заявление, что сейчас вы не знаете, как остановить разлив.
Ti posso aiutare, ma ho bisogno di una dichiarazione che dice che al momento non sapete come tappare il pozzo.
Разлив нефти?
La perdita?

Из журналистики

Разлив ВР был одним из первых случаев, когда компании были вынуждены бороться с силой социальных медиа - и в которых люди осознали потенциал инструментов, находящихся в их распоряжении.
Questo disastro è stato uno dei primi episodi in cui un'azienda si è dovuta confrontare con il potere dei social media, e grazie al quale la gente si è resa conto del potenziale degli strumenti a sua disposizione.
Разлив нефти в Мексиканском Заливе изменил все это.
La perdita di petrolio nel Golfo del Messico ha cambiato tutte queste modalità.

Возможно, вы искали...