различать русский

Перевод различать по-итальянски

Как перевести на итальянский различать?

различать русский » итальянский

distinguere discernere riconoscere distinquere discriminare

Примеры различать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский различать?

Субтитры из фильмов

Это как различать горячее и холодное.
Tutto quello che dovete sapere è la differenza tra caldo e freddo.
Только ты умеешь различать парчу.
Svegliatevi, vi prego.
В случае возможности, однако, следует различать 2 типа случаев: легкие и сложные.
Se è possibile ci sono due casi: o è facile, o è difficile.
Через какое-то время ты перестанешь различать города.
Tra un po' non saprai nemmeno in che città sei!
Но они правы. Да, но не при них. Надо различать, когда можно признавать чужую правоту.
Sì, ma le tue ragioni devono avere autorità, la ragione va negoziata.
Дни, которые буду помнить всю жизнь. Дни, когда перестаёшь различать что правильно, а что - нет. Я отдала тебе свою жизнь, хотя поняла, что скоро ты уйдёшь.
Giorni che ricorderò tutta la vita giorni in cui non si distingue tra giusto e sbagliato, mi prendesti la vita, ma sapevo che presto mi avresti lasciato.
Дни, когда перестаёшь различать что правильно, а что - нет. Я отдала тебе свою жизнь, хотя поняла, что скоро ты уйдёшь.
Giorni in cui non si distingue tra giusto e sbagliato, mi prendesti la vita, ma sapevo che presto mi avresti lasciato.
Вообще-то, я в состоянии различать более 150 композиций одновременно, но в целях анализа их эстетической ценности я стараюсь держать их число в пределах десяти или меньше.
Veramente, posso distinguere oltre 150 composizioni simultanee. Ma per apprezzare l'estetica cerco di limitarmi a dieci.
Твои мышцы все еще учатся различать новые сигналы.
I suoi muscoli stanno separando i nuovi segnali.
Но. временами. Я думаю, что было бы приятно различать мелодии.
Anche se. talvolta. penso che sarebbe bello poter cantare senza stonare.
Нас обучали различать этот сигнал в случае опасности.
Siamo stati addestrati a cercarlo nel caso la struttura fosse compromessa.
Например не различать события, которые произошли, от тех, о которых он только мечтал.
È possibile che non riesca a distinguere ciò che è realmente accaduto da ciò che ha solo sognato.
Это маленькое чудо, что я еще могу различать очертания, вот и все, что я скажу.
È un miracolo che possa distinguere ancora le forme, non dico altro.
Ты начнешь различать вещи тебе откроется жизнь в другом качестве и она поведет тебя.
Ci sarà una ricognizione e qualche scintilla camuffata ti apparirà e ti guiderà.

Возможно, вы искали...