расколоть русский

Перевод расколоть по-итальянски

Как перевести на итальянский расколоть?

расколоть русский » итальянский

spaccare scindere fendere ritagliarsi far sborsare la grana far parlare far cantare dividere

Примеры расколоть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский расколоть?

Субтитры из фильмов

Надо его расколоть.
Deve parlare. Avanti, parla!
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
Per staccare la parte del quadro che le teneva, dovevo procurarmi un altro cucchiaio per esercitare una pressione sufficiente.
Мизинцем. он может расколоть прут 8 дюймов толщиной. под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
Con il suo piccolo mignolo può dividere un'asta spessa 20 centimetri, mentre sfoggia il sorriso della leggendaria Madame Butterfly!
Потребуется много позитивной энергии, чтобы расколоть купол.
Per spezzare quella cupola ci vorrebbe un'enorme energia positiva.
Я помог тебе расколоть шайку контрабандистов, и ты все еще считаешь меня врагом.
Ti ho aiutato a sgominare una banda di contrabbandieri. e ancora mi tratti come un nemico.
Однако, могу легко расколоть кокос голыми руками.
Di natura sono gentile, Però posso spezzare una noce di cocco a mani nude.
А мне кажется, что вы хотите расколоть общество.
Secondo me, tu stai cercando di spaccare il Sindacato.
Расколоть крупное дело, сержант, - единственный способ выбраться отсюда.
Risolvi un bel caso, è l'unico modo per andartene da qui.
Это дело нелегко расколоть, но мы их прижмём.
Sarà duro risolvere questo caso ma li inchioderemo.
Его использовали на допросах, чтобы расколоть двойных агентов.
Era un esaminatore psicologico dei sospettati di doppio gioco.
У нас есть кое-кто, кого мы не можем расколоть.
Abbiamo un tale che non confessa.
Капитан хочет, чтобы я попробовал ее расколоть.
Il Capitano vuole che io faccia un tentativo.
Но через 36 часов ты должен расколоть. этого ублюдка, или ищи себе другую работу.
Hai 36 ore per incastrare questo bastardo, oppure puoi prendere in considerazione un'altra carriera.
Его не расколоть.
Ho capito, ma con me non ci parla.

Возможно, вы искали...