состояться русский

Перевод состояться по-итальянски

Как перевести на итальянский состояться?

состояться русский » итальянский

avvenire aver luogo realizzarsi non venire meno alle aspettative

Примеры состояться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский состояться?

Простые фразы

Дождь не дал состояться нашей прогулке.
La pioggia ha mandato a monte la nostra passeggiata.
Если кто-то знает причины, по которым этот брак не может состояться, говорите сейчас или молчите вечно.
Se qualcuno conosce i motivi per cui questo matrimonio non può aver luogo, parli ora o taccia per sempre.

Субтитры из фильмов

Передача здания должна состояться через два месяца, и за каждый день просрочки - неустойка!
Lo voglio tra 2 mesi e per ogni giorno di ritardo c'è la penale!
Ну, раз так, тогда сделка может состояться.
Allora anche con questa si può fare un buon affare.
Аудерли, мисс Грант, это загородный дом, принадлежащий государству, около 50 миль к северу от Лондона, где должны состояться встреча.
Auderly, Signorina Grant, è una casa governativa a circa 50 miglia a nord di Londra dove si terrà la conferenza.
Должен состояться парад победы.
Ci dev'essere una parata per la vittoria.
Но если бы ветер дул с юга, а не с севера эта беседа не смогла бы состояться.
Ma se i venti avessero soffiato in un'altra direzione questa conversazione non avrebbe avuto luogo.
А теперь, мадам, поскольку так я не вижу того, что должен видеть, прошу вас поискать другое место для отдыха - по крайней мере, до четырех часов, когда должно состояться наше следующее свидание, как было условлено.
Da qui non posso vedere quello che dovrei guardare pertanto vi chiedo di trovare un altro luogo dove stare almeno sino alle 4, quando avverrà il nostro nuovo incontro.
И вновь должна состояться церемония!
Ancora una volta avrà luogo la cerimonia.
Коммандер Альберт и я обсудили этот вопрос и решили, что вручение дипломов должно состояться в соответствии с первоначальным планом.
Il comandante Albert e io siamo d'accordo che la cerimonia si terrà.
Ему пришлось пробираться в Испанию через Францию и Пиренеи. Встреча должна была состояться в местечке Каса Антигуа.
Attraverso' la Francia, oltrepasso' i Pirenei, ed entro' in Spagna. doveva incontrarsi con un nostro uomo in un posto chiamato Casa Antigua.
Где должна состояться ваша встреча?
Allora, dove avverrà questo incontro?
Если так, то передача оружия должна была состояться до отбытия корабля со станции.
Devono aver consegnato le armi prima di raggiungere la stazione.
Должна состояться встреча Правящего Совета станции. Дукат и Вейюн ждут меня.
Devo partecipare ad una riunione del Consiglio Direttivo.
Помазание не может состояться!
Vostra Grazia, una tragedia!
Драгоценности и имя его отсутствуют, а стало быть,...церемония погребения не могла состояться.
Ma poiché non ci sono né gioielli né nome, la cerimonia di inumazione era impossibile.

Возможно, вы искали...