состоять русский

Перевод состоять по-итальянски

Как перевести на итальянский состоять?

состоять русский » итальянский

consistere essere composto comporsi trovarsi essere risiedere essere membro essere iscritto

Примеры состоять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский состоять?

Простые фразы

Новый небоскреб, который будет состоять из двух взаимосвязанных 1212-метровых башен, предполагается завершить в 2022-ом году.
Il nuovo grattacielo, che sarà composto da due torri intrecciate di 1212 metri di altezza, deve essere pronto per l'anno 2022.

Субтитры из фильмов

Единственное разумное объяснение может состоять в том, что этот плод принадлежит какому-то исчезнувшему виду растений.
L'unica spiegazione ragionevole sembra essere. la guaina è in una sorta di impianto di estinzione.
И, возможно, тогда ты больше не будешь состоять в легионе чести.
Temo che questo vi escluda dalla gara - per la Legione d'Onore.
Перед тем, как мы пойдём домой, каждому из гостей подарят по чёрному кролику. Как человек, не умеющий плавать, может состоять в заговоре у водокачки, Беллами?
Come mai uno che non sa nuotare fa parte di un complotto al serbatoio idrico?
Самый большой куб может состоять из 26 комнат в высоту. И 26 комнат в длину. Итого 1 7 тысяч 576 комнат.
AI massimo il cubo può contenere. 17.576 stanze.
Как бы я хотел по-прежнему состоять в Обсидиановом Ордене.
Vorrei essere ancora un membro dell'Ordine Ossidiano.
И Вы не будете официально состоять на службе.
Per niente. E non lavorerebbe per la compagnia.
Потому что они шлюхи, и можешь сказать им прямо сейчас я все равно не хотела состоять в их сообществе.
Perche' sono tutte troie e puoi dirgli subito che comunque non ci sarei entrata nella loro associazione.
Команда будет состоять.
La squadra dovrebbe essere composta.
Поверь мне провести следующие четыре года на разных вечеринках, куда как круче, если мы будем состоять в братстве.
Credimi, nei prossimi quattro anni sara' molto meglio, andare alle feste delle confraternite piuttosto che a quelle negli appartamenti.
Войска Королевской армии могут состоять из местного населения не более, чем на четверть.
E' stato decretato che gli ufficiali del Royal Army, sono autorizzati a sparpagliare le proprie truppe tra la cittadinanza.
Я больше не собираюсь состоять в любовном треугольнике. Я не собираюсь быть девочкой однолюбом, когда у моего парня две девочки.
Indipendentemente da quello. che potresti aver sentito, non voglio piu' dei folli triangoli anomali.
Улики, ведущие к нему, будут состоять из поддельных адресов электронной почты, записей телефонных разговоров, и большой суммы, переведенной на его счет в нашем любимом банке Йемена.
Tra le prove del suo coinvolgimento vi saranno false e-mail, registrazioni telefoniche, e il trasferimento di un'ingente somma sul suo conto, tramite la nostra banca yemenita di fiducia.
Что значит состоять в браке?
Cos'ha a che fare con il matrimonio?
Чтобы там закупаться, ты должен состоять в товариществе. Следовательно, у магазина есть их адреса.
Li' devi iscriverti per fare acquisti, quindi avranno il loro indirizzo.

Из журналистики

И все же Кэмерон прав, утверждая, что не все члены ЕС захотят или смогут состоять в более интегрированной еврозоне.
Eppure Cameron ha ragione a credere che non tutti i membri dell'Ue vorranno o potranno essere parte di un'Eurozona più integrata.

Возможно, вы искали...