срочно русский

Перевод срочно по-итальянски

Как перевести на итальянский срочно?

срочно русский » итальянский

urgentemente perdutamente imperiosamente

Примеры срочно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский срочно?

Простые фразы

Он говорит, что это срочно.
Lui dice che è urgente.
Есть какой-нибудь врач этом самолете? Это срочно!
C'è qualche dottore in questo aereo? Questa è un emergenza!
Срочно требуются добровольцы.
C'è un forte bisogno di volontari.
Я заметил с первого взгляда, что пустующий дом срочно нуждается в ремонте.
Notai al primo sguardo che la casa vuota aveva urgente bisogno di riparazioni.
Это так срочно?
E' così urgente?
Я прошу тебя срочно разыскать Тома.
Ti chiedo di trovare urgentemente Tom.
Это настолько срочно?
È così urgente?
Мне срочно нужны эти лекарства.
Ho un urgente bisogno di queste medicine.
Мне срочно нужна медсестра.
Ho un urgente bisogno di un'infermiera.
Я должна срочно их увидеть.
Devo urgentemente vederli.
Мне срочно нужно их увидеть.
Ho un urgente bisogno di vederli.
Тут твоя жена звонит, говорит, что это срочно.
C'è tua moglie al telefono, dice che è urgente.
Я должен срочно поговорить с Томом.
Devo parlare urgentemente con Tom.
Мне нужно срочно поговорить с Томом.
Ho urgentemente bisogno di parlare con Tom.

Субтитры из фильмов

Это срочно.
E' perché c'è una questione importante.
Нам нужно срочно собраться и план хотя бы придумать.
Dovremmo avere al più presto un incontro per discuterne e un minimo piano delle nostre strategie e tattiche.
Нам нужно срочно придумать план.
Sbrigati e sviluppa il piano di battaglia.
Что будем делать, друзья-товарищи? Вы должны срочно придумать, как мне из этого выкрутиться.
Ma non userai i soldi di Miles, e' fuori questione.
Срочно его на КТ. Хорошо.
Portiamolo a fare una risonanza. ora.
Срочно нужно отвезти его в радиологию.
Dobbiamo portarlo subito in radiologia.
Пишет, что это срочно.
Dice che e' un'emergenza. SOS, 411.
Мне срочно нужно увидеть доктора Тёрнера, пожалуйста.
Devo vedere il dottor Turner. subito, per favore.
Прости, но это срочно.
Chiedo scusa, ma è urgente.
Магазин оптики в отличном состоянии в провинции срочно продаётся за 10000 крон.
Un bel negozio di ottico situato in una città di provincia è in vendita per 10 mila corone. Scrivere casella postale 4327.
Мне срочно нужна была большая сумма денег.
Avevo un disperato bisogno di una grossa somma di denaro.
Нет, это срочно.
No, adesso. È molto urgente.
Честно говоря, Крингеляйн, мне срочно нужны деньги.
A dire la verità, devo procurarmi dei soldi immediatamente.
Мне срочно нужны деньги.
Vengo subito al punto, Mr. Kirkwood.

Из журналистики

Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Questo stato di cose rappresenta un fallimento dell'economia e della giurisprudenza che deve essere necessariamente corretto.
Срочно необходимо возобновить усилия ООН по созданию транснациональных правовых рамок реструктуризации суверенных долгов.
Si avverte un bisogno estremo di rinnovare gli sforzi delle Nazioni Unite al fine di creare un quadro normativo multinazionale per la ristrutturazione del debito sovrano.
К несчастью, все это займет время, а граждане, которым срочно нужны рабочие места и экономический рост, требуют от своих политиков немедленных действий.
Sfortunatamente, tutto ciò richiede tempo, e cittadini impazienti stanno pressando i loro politici per ottenere crescita e lavoro.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
Sotto la pressione di una Cina intransigente e revanscista, l'India deve urgentemente studiare una contro-strategia prudente e ben calibrata.
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает.
Gli aiuti sono urgenti, ma lenti ad arrivare.
ФРИТАУН, СЬЕРРА-ЛЕОНЕ - Я был молодым врачом в реанимации детской больницы Ола Дьюринг в Сьерра-Леоне когда я посоветовал матери ребенка с тяжелой формой малярии солгать. Ее дочь Марияма срочно нуждалась в переливании крови, которое бы спасло ей жизнь.
FREETOWN (SIERRA LEONE) - Quando lavoravo come medico presso il Pronto Soccorso dell'Ola During Children Hospital in Sierra Leone ho suggerito una volta alla madre di una bambina affetta da una grave forma di malaria di dire un'enorme bugia.
Но то, что нам нужно более срочно - это архитекторы для разработки более огнестойкой системы.
Ma ciò di cui abbiamo più bisogno, e con urgenza, sono degli artefici che pianifichino un sistema antiincendio più resistente.
Нам сегодня доступно создание новой глобальной финансовой системы, которая будет направлять средства туда, где они срочно необходимы: устойчивое мировое развитие и безопасный климат - ради нас и будущих поколений.
Possiamo dare vita a un nuovo sistema finanziario globale che utilizzi il risparmio per le priorità più urgenti, e cioè uno sviluppo sostenibile e la sicurezza del clima, per noi e le generazioni che verranno.
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Pertanto, gli Stati Uniti devono urgentemente mettere in atto quattro importanti mosse.
Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно.
Ciò nonostante, l'Europa deve essere molto più generosa, abbassando il debito in modo permanente e, cosa ancora più urgente, riducendo il rimborso dei flussi a breve termine.
Вот краткий список того, что надо срочно сделать.
Ecco un elenco degli interventi che andrebbero attuati con urgenza.
Теперь нам срочно необходимо лидерство США, предусматривающее в качестве решения мир, а не войну.
Abbiamo urgentemente bisogno di una leadership statunitense che preveda come soluzione la pace invece della guerra.
Конечно, сегодняшним развитым экономикам срочно необходимо взяться за устранение всевозможных недостатков в области технологий, социального устройства и политики.
Certamente, le economie avanzate di oggi hanno un urgente bisogno di affrontare tutti i tipi di carenze tecnologiche, sociali e politiche.
Принимая во внимание её важность в оценке и развитии социального и экономического прогресса, необходимо срочно обратить внимание на рост объёмов такой информации. Надо ускорить увеличение объёмов получения и использования этой информации.
Visto il loro valore nella misurazione, e nella spinta, del progresso sociale ed economico, è necessario affrontare con urgenza questa lacuna e individuare, quindi, un catalizzatore per espandere la produzione e l'uso dei dati sullo sviluppo.

Возможно, вы искали...