срочно русский

Перевод срочно по-английски

Как перевести на английский срочно?

Примеры срочно по-английски в примерах

Как перевести на английский срочно?

Простые фразы

Нам нужно срочно доставить его в больницу - он серьезно травмирован.
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.
You'd better go to see your family doctor at once.
Пожалуйста, поторопись, это срочно.
Please hurry, it's urgent.
Тогда передайте ему, пожалуйста, эту записку. Это срочно.
Then, please give him this note. This is urgent.
Ты должен срочно ему написать.
You've got to write to him quickly.
Срочно позвони Тому.
Call up Tom right away.
Им срочно нужна была вода.
They were badly in need of water.
Срочно вызовите скорую!
Call the ambulance immediately!
Начальник сказал, это срочно!
The boss said it's urgent!
Это было срочно.
It was urgent.
Срочно необходимы переливания крови.
There is an urgent need for blood donations.
Срочно нужны доноры крови.
There is an urgent need for blood donors.
Срочно нужны пожертвования.
There is an urgent need for donations.
Срочно требуются опытные пилоты.
There is an urgent need for experienced pilots.

Субтитры из фильмов

Мне нужно срочно попасть в дом.
I need to go to the office quickly.
Срочно его на КТ.
Let's get him up to imaging. now.
Срочно нужно отвезти его в радиологию.
We need to get him to radiology right now.
Пишет, что это срочно.
It says emergency.
Мне срочно нужно увидеть доктора Тёрнера, пожалуйста.
I need to see Dr Turner now, please.
Прости, но это срочно.
I'm sorry, but it's urgent.
Извини, Мэри. Это срочно.
I'm sorry, Mary.
МАГАЗИН ОПТИКИ Магазин оптики в отличном состоянии в провинции срочно продаётся за 10000 крон.
OPTICIAN'S SHOP A fine optician's shop situated in a provincial town. is immediately for sale.
Мне срочно нужна была большая сумма денег.
I was desperately in need of a certain big sum of money.
Нет, это срочно.
This is very urgent.
Честно говоря, Крингеляйн, мне срочно нужны деньги.
To tell you the truth, I must get some money somehow right away.
Мне срочно нужны деньги.
I need money desperately.
Прости, дорогая, но мы должны срочно отплыть в Нью-Йорк.
I'm sorry, dear, but we've got to go right back to New York.
Надо срочно к пивоварам.
Just going to the brewery.

Из журналистики

Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
This state of affairs represents a failure of economics and law that urgently needs to be corrected.
Необходимо срочно найти выход из этого тупика.
There is an urgent need to find a way out of this impasse.
Дебаты между США и Южной Кореей по ядерному оружию должны показать обеим сторонам, что их 59-летний союз срочно нуждается в обновлении.
The US-South Korea debate over nuclear weapons should show both sides that their 59-year-old alliance urgently needs to be updated.
Сейчас срочно необходимы подлинные государственные деятели, как мужчины, так и женщины.
What is urgently required now are genuine statesmen and stateswomen.
Международная поддержка могла бы помочь 40000 афганцев в год пройти обучение в срочно затребованных областях, таких как инженерное дело, менеджмент, сельское хозяйство, право и экономика.
International support could help educate 40,000 Afghans each year in urgently needed fields, such as engineering, management, agriculture, law, and economics.
К несчастью, все это займет время, а граждане, которым срочно нужны рабочие места и экономический рост, требуют от своих политиков немедленных действий.
Unfortunately, all this will take time, and citizens impatient for jobs and growth are pressing their politicians.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
Under pressure from an unyielding and revanchist China, India urgently needs to craft a prudent and carefully calibrated counter-strategy.
К тому же срочно нужна всеобъемлющая общенациональная жилищная политика, чтобы гарантировать, что жилье останется доступным, особенно для людей с ограниченными доходами.
In addition, a comprehensive nationwide housing policy is urgently needed to ensure that housing remains affordable, particularly for those on limited incomes.
Метод бюрократического контроля, однако, не может работать в остальных областях, где срочно необходима дальнейшая централизация, т.е. в области внешней политики и обороны.
The method of bureaucratic control cannot, however, work in the new areas where further centralization is urgently needed: foreign policy and defense.
Меры по охране окружающей среды, которые срочно нужны для повышения качества воды и воздуха, потребляют ресурсы и тормозят рост.
At the same time, the environmental policies that are urgently needed to improve air and water quality absorb resources and impede growth.
Они понимают, что Перу срочно нуждается в новой экономической концепции, ориентированной на будущее и направленной на снижение зависимости от добывающих отраслей, чьи дни сочтены.
They recognize that what Peru urgently needs is a new, future-oriented economic vision, focused on reducing its reliance on the extractive industries, whose days are numbered.
Как только Дурао Барросо - бывший премьер-министр Португалии - вступит в должность президента Европейской Комиссии, он должен будет срочно обратить внимание на восстановление порядка и концентрации на экономической политике Европейского Союза.
As soon as he takes office as President of the European Commission, Durao Barroso - Portugal's former Prime Minister - should devote urgent attention to restoring order and focus to the European Union's economic policies.
Но их сторонники не видят никаких проблем, которые необходимо срочно решать.
Yet their protagonists see no problems to address.
В самом деле, националистическая ксенофобия кажется особенно абсурдной с точки зрения демографических реалий: стареющее население Европы срочно нуждается в иммигрантах, а не в их истреблении.
Indeed, nationalist xenophobia is particularly absurd in view of demographic realities: An aging Europe urgently needs more immigrants, not less.

Возможно, вы искали...