старение русский

Перевод старение по-итальянски

Как перевести на итальянский старение?

старение русский » итальянский

invecchiamento senescenza invecchiare affinamento

Примеры старение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский старение?

Субтитры из фильмов

Считают, что старение человека начинается с 10-летнего возраста.
Si dice che la senilità dell'uomo inizi all'età di 10 anni.
Воистину, старение - это преступление.
Invecchiare è un delitto.
Ускоренное старение.
L'invecchiamento accelerato.
Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить.
Lei sostiene che l'invecchiamento è una malattia curabile.
Быстрое старение.
Invecchiamento rapido.
Его старение является частью того, что происходит вокруг нас.
Il suo invecchiamento è collegato a quello che succede qui.
Я прекрасно знаю, что старение - естественная часть жизненного цикла.
So che invecchiare fa parte del ciclo naturale della Vita.
За старение. благородно.
All'invecchiamento. lento.
Камеры значительно замедлили их старение, но их тела фактически умирают.
Le capsule hanno rallentato molto il loro invecchiamento, ma i corpi sono di fatto morenti.
Старение. самая большая загадка из всех.
L'invecchiamento. il mistero piu' grande di tutti.
Магия камня защищала нас и предотвращала наше старение.
La magia della Pietra ci ha protetti. e ci ha impedito di invecchiare.
Опыты показали, что, если заморозить нужным образом, старение клеток останавливается и можно остаться в таком состоянии хоть навечно.
Diversi studi hanno dimostrato che quando un corpo viene congelato appropriatamente, il deterioramento cellulare si arresta e puo' essere tenuto in tale stato indefinitamente.
Старение также связано с гипофизом, да?
Beh, l'invecchiamento ha a che fare con la ghiandola pituitaria, giusto?
Ты знаешь, я думаю что остановила старение.
Sai, penso di aver smesso di invecchiare.

Из журналистики

В самом деле, старение населения, которое было очевидным в развитом мире в течение некоторого времени, в настоящее время распространяется в Китае и скоро достигнет Латинской Америки.
Di fatto, l'invecchiamento della popolazione, che da tempo caratterizza il mondo sviluppato, si sta ora allargando anche alla Cina, e presto interesserà l'America latina.
МЮНХЕН - Старение наших обществ, является одной из величайших успешных историй ХХ века.
MONACO - L'invecchiamento delle nostre società è uno dei successi del ventesimo secolo.
Старение является продуктом роста продолжительности жизни и снижения уровня рождаемости.
L'invecchiamento deriva da un aumento dell'aspettativa di vita e dal declino del tasso di fertilità.
Быстрое старение населения может быть проблемой, но, в целом, это даже не совсем плохо иметь такую проблему.
Una società che invecchia rapidamente può senza dubbio rappresentare un problema, ma, tutto sommato, non è poi così male avere questo tipo di problema.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Старение население часто упоминается в качестве серьезной экономической проблемы для развитых стран.
WASHINGTON, DC - L'invecchiamento della popolazione viene spesso citato come un'importante sfida economica per il mondo sviluppato.
В Китае, старение населения и низкая рождаемость уже приводит к снижению основного трудоспособного населения, людей в возрасте 15-59 лет.
In Cina, l'invecchiamento della popolazione e i bassi tassi di fertilità stanno già causando un calo della popolazione in età lavorativa, la fascia di età compresa tra 15 e 59 anni.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным.
A fronte del calo dei prezzi e dell'invecchiamento della popolazione, i giapponesi considerano interessanti i rendimenti reali.
В то же время старение - и связанные с ним затраты на здравоохранение для пожилых людей - является основной фискальной проблемой зрелого общества.
Allo stesso tempo, l'invecchiamento della popolazione, insieme ai relativi costi sanitari per gli anziani, costituisce la principale sfida fiscale in questa società che invecchia.
И, независимо от технологических тенденций, другие вековые тенденции, как, например, старение населения в наиболее развитых странах, также скажутся на перспективах роста.
E, a prescindere dai trend tecnologici, altri trend secolari, tra cui l'invecchiamento della popolazione nella maggior parte dei Paesi avanzati, stanno penalizzando le prospettive di crescita.
Но ни одна из основных проблем, стоящих перед европейской системой социальной безопасности - медленный экономический рост и старение населения (зависящее от низкой рождаемости) - не может быть решена на европейском уровне.
Ma nessuno dei principali problemi cui devono far fronte i sistemi di sicurezza sociale d'Europa - una lenta crescita economica e l'invecchiamento della popolazione (in seguito del calo della fertilità) - può essere affrontato a livello europeo.
И пускай старение может быть преобразовано в благоприятную возможность, если бы можно было увеличить продуктивность пожилых людей, это потребовало бы действий на национальном и общественном уровне, но не углубления европейской интеграции.
E mentre l'invecchiamento potrebbe essere trasformato in un'opportunità se le persone anziane fossero rese più produttive, ciò richiede un'azione a livello nazionale e societario e non una maggiore integrazione europea.

Возможно, вы искали...