старение русский

Перевод старение по-португальски

Как перевести на португальский старение?

старение русский » португальский

envelhecimento

Примеры старение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский старение?

Субтитры из фильмов

Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
O capitão Kirk sofre de. uma peculiar degeneração física que se parece muito com envelhecimento.
Старение остановилось.
O processo de envelhecimento parou.
Потом старение, смерть и прах.
Sobre os efeitos do gás inacreditável.
Мы носились с утра до вечера. Воистину, старение - это преступление.
O envelhecimento é um crime.
Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить.
Diz que envelhecer é como uma doença, uma doença que pode ser curada.
Быстрое старение.
Envelhecimento rápido!
Его старение является частью того, что происходит вокруг нас.
O envelhecimento faz parte do que se passa à nossa volta.
Я не знал, что люди воспринимают старение так негативно.
Não sabia que os humanos viam o envelhecer como sendo uma experiência negativa.
Я прекрасно знаю, что старение - естественная часть жизненного цикла.
Eu sei que envelhecer faz parte do ciclo natural da vida.
Есть редкое генетическое расстройство, называемое прогерия, которое вызывает преждевременное старение детей.
Há uma doença genética rara, a Progeria, que causa envelhecimento precoce em crianças.
За старение. благородно.
A envelhecer com graciosidade.
Мы сталкивались с цивилизацией, в которой Гоаулды использовали аналогичный метод, Наноситы, чтобы ускорить старение населения.
Encontrámos uma civilização onde os goa'uid usaram um método semelhante, nanocites, para acelerar o envelhecimento da população.
О том, что в действительности старение - это нормально но, конечно, я этому не верю.
Acerca do facto do envelhecimento ser uma coisa natural mas, é claro, não acredito nisso.
Цитоглобин также предотвращает старение артерий.
A citoglobina também previne a deterioração arterial.

Из журналистики

Учитывая быстрое старение населения во всем мире, масштаб таких проблем растет в геометрической прогрессии, что затрагивает не только системы здравоохранения, но и экономику, политику правительств и, разумеется, семьи.
Com as populações de todo o mundo envelhecendo rapidamente, a escala de desafios como este está crescendo exponencialmente, afetando não apenas sistemas de saúde, mas também economias, políticas governamentais e, é claro, famílias.
Разумеется, старение граждан не должно рассматриваться просто как экономическое бремя.
Os idosos não devem ser vistos simplesmente como um fardo econômico, é claro.
В Китае, старение населения и низкая рождаемость уже приводит к снижению основного трудоспособного населения, людей в возрасте 15-59 лет.
Na China, o envelhecimento da população e as reduzidas taxas de fertilidade já estão a provocar a redução da faixa etária mais activa: pessoas com idades entre 15 e 50 anos.

Возможно, вы искали...