Текущий русский

Перевод текущий по-итальянски

Как перевести на итальянский текущий?

Текущий русский » итальянский

Regolari

текущий русский » итальянский

presente corrente attuale volgente quotidiano forza di tutti i giorni

Примеры текущий по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский текущий?

Субтитры из фильмов

Вы хотите сберегательный или текущий счет?
Libretto di risparmio o conto corrente?
Текущий отчет: сейчас капсулы на расстоянии приблизительно семи миль.
Monitoraggio: Le Capsule ora sono a circa sette chilometri di distanza.
Текущий отчет: расстояние между капсулами увеличивается девять миль. тринадцать миль. двадцать пять миль.
Relazione di monitoraggio: Distanza tra ampliamento capsule Nove miglia.
Текущий отчет: скорость Восстановления 7 в данный момент 18 000 миль в час и увеличивается.
Relazione di monitoraggio: Recovery 7 ha una velocita di 18 miglia all'ora e in aumento.
Текущий отчет: высота девятнадцать миль и уменьшается.
Relazione di monitoraggio: Altezza, novanta miglia in riduzione.
Текущий отчет: высота, восемьдест пять миль, уменьшается.
Relazione di monitoraggio: Altezza, Ottantacinque chilometri, ancora in riduzione.
Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник.
Quello è Anton Ivanovich Lebedokov, il suo attuale amante.
На текущий момент он подключён к прибору сканирования мозга.
Ora e collegato a un complesso cerebrale quadro-grafico.
И это новости на текущий момент.
E questa era l'ultima notizia.
Да, на текущий момент у нас нет никаких зацепок.
Non abbiamo indizi solo la speranza..
Текущий статус неизвестен.
Stato attuale sconosciuto.
Вот сокровенный момент, а потом осознание. попытки испытать сокровенный момент. так же как фильм происходит на самом деле, в текущий момент, но потом это уже персонаж, который как будто в другой реальности.
Come nel film, il momento attuale accade ma il personaggio pretende di essere in una realtà diversa.
Я открыл текущий счет. на твое имя.
Ho aperto un conto. a tuo nome.
Текущий круг 1:08:07.
Il tuo parziale è 1:08:07.

Из журналистики

Например, Китай должен использовать свой высокий текущий уровень сбережений для создания инфраструктуры внутри страны и ускорения урбанизации, таким образом формируя устойчивую основу для дальнейшего развития.
La Cina dovrebbe, ad esempio, impiegare l'ampia riserva di risparmi attualmente a disposizione per costruire infrastrutture nel paese e accelerare il processo di urbanizzazione, gettando così basi più solide per uno sviluppo futuro.
Даже текущий счет показал дефицит в январе.
Anche il conto corrente ha evidenziato un deficit a gennaio.
На данный момент в Греции сбалансированный текущий счет - большое достижение на фоне двухзначного дефицита (в процентах от ВВП), который был несколько лет назад.
Attualmente, la bilancia delle partite correnti della Grecia è in equilibrio, un bel risultato dopo i deficit a due cifre (in percentuale rispetto al Pil) di pochi anni fa.
Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции.
Il caos corrente deriva in parte dalla ferma convinzione a lungo screditata di mercati ben funzionanti senza imperfezioni di informazioni e concorrenza.
Однако в Европе жесткая экономия оказала глубокое влияние на текущий счет еврозоны, который качнулся от дефицита почти в 100 миллиардов США в 2008 году к профициту почти в 300 миллиардов в этом году.
In Europa invece l'austerità ha avuto un impatto profondo sul conto corrente dell'eurozona che è passato da un deficit di circa 100 miliardi di dollari nel 2008 ad un surplus di circa 300 miliardi di dollari quest'anno.
Текущий путь Путина усеян серьезными опасностями.
L'attuale cammino di Putin è disseminato di pesanti rischi.
Кроме того, США стратегически заинтересованы помочь Германии и Европе преодолеть текущий кризис.
Gli Stati Uniti hanno anche un interesse strategico nell'aiutare la Germania e l'Europa ad affrontare tale crisi.
Кроме того, по крайней мере одна из его докризисных колонок категорически противоречит его сегодняшним взглядам, что текущий и даже более высокие уровни федерального долга не содержат никаких рисков.
Inoltre, almeno uno dei suoi articoli pre-crisi contraddice nettamente la sua visione secondo cui gli attuali, o anche superiori, livelli di debito federale non comporterebbero rischi di sorta.
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале.
Un paese che ha un conto corrente equilibrato non ha bisogno di capitali stranieri aggiuntivi.
И текущий способ решения этой проблемы Соединенными Штатами Америки - война на два фронта против Исламского государства и режима президента Башара Асада - с треском провалился.
L'attuale approccio degli Stati Uniti, ovvero il doppio fronte contro lo Stato Islamico e contro il regime del Presidente Bashar al-Assad, è fallito miseramente.
Действительно, экономисты все чаще сходятся во мнении, что текущий режим ИС фактически подавляет инновации.
In effetti, vi è un crescente consenso tra gli economisti sul fatto che il regime attuale sulla proprietà intellettuale soffoca l'innovazione.
Такие ограничения не решили бы текущий кризис в Португалии, Ирландии, Греции или Испании.
Tali vincoli non risolverebbero l'attuale crisi in Portogallo, Irlanda, Grecia o Spagna.

Возможно, вы искали...