Текущий русский

Перевод текущий по-английски

Как перевести на английский текущий?

Текущий русский » английский

current

Примеры текущий по-английски в примерах

Как перевести на английский текущий?

Простые фразы

Это текущий план.
That's the current plan.

Субтитры из фильмов

На текущий момент это все новости о международной политике.
That's the international news for the moment.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе.
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
Что ему было нужно? Просто хотел выяснить финансовое состояние. Активы, акции, текущий счет.
Just an update on the financial situation.
Вот, а текущий счет.
As for the current balance.
Вы хотите сберегательный или текущий счет?
Savings or current account?
Текущий рекой.
Is flowing freely.
Текущий кризис заполнил бы весь банк памяти на лентах.
Current Earth crises would fill a tape bank, captain.
Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными колебаниями.и возрастающей статистики облагаемой и доходной части в течение предстоящего бюджетного периода, заканчивающегося в апреле.
Never mind that, battersby. This is the big one. I've just had whitby police on the phone with 12 hangees.
Текущий отчет: сейчас капсулы на расстоянии приблизительно семи миль.
Tracking report: Capsules now approximately seven miles apart.
Текущий отчет: расстояние между капсулами увеличивается девять миль. тринадцать миль. двадцать пять миль.
Tracking report: Distance between capsule widening Nine miles.
Текущий отчет: скорость Восстановления 7 в данный момент 18 000 миль в час и увеличивается.
Tracking report: Recovery 7 speed now 18 thousand miles per hour and increasing.
Текущий отчет: высота девятнадцать миль и уменьшается.
Tracking report: Height, ninety miles and reducing.
Текущий отчет: высота, восемьдест пять миль, уменьшается.
Tracking report: Height, Eighty-five miles, still reducing.
ТЕКУЩИЙ ПРОГРЕСС Ты не можешь взорвать ее в трюме!
But you can't explode in the bomb bay.

Из журналистики

Чтобы сдержать текущий финансовый и экономический кризис, Европе также нужно будет продолжать сотрудничество, как она делала это до сегодняшнего дня.
To contain today's financial and economic crisis, Europe will also need to continue the cooperation that it has shown up to this point.
Новое зелёное мировое соглашение, концепт которого был разработан ЮНЕП в октябре 2008 года, является ответом на текущий экономический кризис.
The Global Green New Deal, which UNEP launched as a concept in October 2008, responds to the current economic malaise.
Такие предложения, если они будут приняты, помогут разрешить текущий диспут к всеобщему удовлетворению.
Such proposals, if accepted, would help resolve the current dispute to everyone's satisfaction.
БЕРЛИН. Текущий экономический кризис выявил две фундаментальные проблемы в системе Европейского валютного союза (ЕВС).
BERLIN - The current economic crisis has exposed two fundamental problems in the design of the European Monetary Union.
На текущий момент, глобальные инвеститоры нарадоваться не могут на векселя министерства финансов США, как показывает падение процентных ставок на краткосрочные ценные бумаги.
For the moment, global investors cannot get enough of US treasury bills, as collapsing interest rates for short-term US securities demonstrates.
Текущий финансовый кризис отличается от всех предыдущих, что нам пришлось испытать со времен второй мировой войны.
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II.
В долгосрочной перспективе российско-китайские отношения будут во многом зависеть от того, преодолеет ли Россия текущий период стагнации и, среди прочего, начнет ли развивать обширные водные и другие ресурсы Забайкальского края.
In the long term, Sino-Russian relations will depend largely on whether Russia overcomes its current stagnation and, among other steps, starts to develop the vast water and other resources of the Trans-Baikal region.
Есть ощущение, что все признают наличие значительного риска снижения курса акций, поскольку текущий кредитный кризис, похоже, связан с уже отмеченным снижением цен на жильё в США.
There seems to be a general recognition of substantial downside risk, as the current credit crisis seems to be related to the decline in US home prices that we have already seen.
Вину за текущий ипотечный кризис иногда возлагают на Федеральную резервную систему США, т.к. её чересчур вольная кредитно-денежная политика, предположительно, подпитывала предшествовавший кризису ценовой бум.
The US Federal Reserve is sometimes blamed for the current mortgage crisis, because excessively loose monetary policy allegedly fueled the price boom that preceded it.
Даже текущий счет показал дефицит в январе.
Even the current account showed a deficit in January.
Китай ведет жесткую Кенсианскую политику в то время, когда Европа и США также начинают предпринимать массивное вмешательство в свои финансовые системы, с целью препятствовать тому, чтобы текущий кризис не привел к глобальному финансовому краху.
China has been pursuing a policy of extreme Keynesianism at a time when Europe and the US are also undertaking massive interventions in their financial systems to prevent the current crisis from leading to a global financial collapse.
Текущий дипломатический уклон России на самом деле явно направлен против ее собственных долгосрочных интересов в национальной безопасности.
Russia's current diplomatic tilt, indeed, is clearly against its own long-term national security interests.
Парадокс этих поразительных выборов заключается в том, что они действительно приведут к стабилизации политики в Венесуэле, по крайней мере на текущий момент, и восстановлению демократии.
The paradox of this jolting election is that it will actually stabilize politics in Venezuela, at least for now, and will favor a renewal of democracy.
Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter-cyclical fiscal policy.

Возможно, вы искали...