темп русский

Перевод темп по-итальянски

Как перевести на итальянский темп?

темп русский » итальянский

ritmo tempo velocità tasso

Примеры темп по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский темп?

Простые фразы

Мне нравится медленный темп этой музыки.
Mi piace il ritmo lento di questa musica.

Субтитры из фильмов

Темп работы пострадает от этого.
Il ritmo di produzione rallenterà.
Темп работы.
Ritmo di produzione?
Ладно, вот вам ваш темп.
Mantieni il ritmo.
Если они сохранят тот же темп, то смогут добраться до Лео к завтрашнему вечеру.
A questa velocità, dovrebbero raggiungere Leo domani sera a quest'ora.
И завтра утром нужно будет сбавить темп.
Domattina scoprirò le carte.
Почему темп бурения снизился?
Perche' e' stato rallentato il ritmo di trivellazione?
Идешь ниже среднего. Темп ниже 80.
Nelle ultime misure il ritmo è inferiore a 80.
Вы можете задавать темп.
Decida lei i tempi.
Это головокружительньый темп диоко оовершенно нового, международного уровня!
E' un ritmo vertiginoso della disco-music internazionale.
Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком. и хороший устойчивый темп.
In fila, tre lunghezze tra voi e quelli davanti passo veloce e sostenuto.
Мы замедляем темп для всех любовничков в гнёздышке.
Stiamo rallentando il ritmo per tutti gli amanti a casa.
Мы не можем рисковать потерять темп, который мы задали.
Non possiamo rischiare di pregiudicare i risultati raggiunti.
Первый темп - каденция.
Primo movimento, cadenza.
Вы опережаете темп.
Non sembra sentire il tempo.

Из журналистики

Темп и масштаб нынешней экономической трансформации, безусловно пугает. Но существует множество причин для оптимизма.
Il ritmo e la portata dell'attuale trasformazione economica sono senza dubbio sconfortanti, ma ci sono molti motivi per essere ottimisti.
Если такой темп будет сохраняться, потребители в странах БРИК добавят в середине этого десятилетия дополнительно 1 триллион долларов к мировой экономике.
Di questo passo, entro la metà di questo decennio i paesi BRIC aggiungeranno altri 1.000 miliardi di dollari di consumi all'economia globale.
За 12 лет из последних 20 лет, темпы роста экономики Германии были ниже, чем средний темп роста экономики трех других больших стран еврозоны (Франции, Италии и Испании).
In 12 degli ultimi 20 anni, il tasso di crescita della Germania è stato inferiore alla media degli altri tre maggiori stati dell'Eurozona (Francia, Italia e Spagna).
Оно также подчеркнуло стремительный темп распространения эпидемий в странах со средним уровнем дохода, и сохранение уровня инфицирования матерей, новорожденных, а также пищевых расстройств в Черной Африке.
Il GBD, tuttavia, potrebbe essere più efficace nell'influenzare i dibattiti politici e nel promuovere interventi migliorativi per la salute se riuscisse a fornire dati ancor più dettagliati.
Китайская экономика продолжает идти на спад; темп роста Индии резко снизился за последние несколько лет.
L'economia cinese continua a ridimensionarsi, mentre il tasso di crescita dell'India è in forte calo rispetto ad alcuni anni fa.
Что более важно, нужно ли отвечать на этот вопрос решительно, чтобы ускорить темп экономического оздоровления?
E cosa ancora più importante, dobbiamo trovare una risposta definitiva a questa domanda per rilanciare il passo della ripresa economica?
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
In effetti, il tasso di risparmio delle famiglie è in forte aumento.
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы.
Le manovre di consolidamento fiscale devono essere portate avanti senza mai perdere di vista crescita e occupazione.
Слишком медленный темп погубит доверие, но слишком быстрый - погубит экономический рост.
Un passo troppo lento potrebbe uccidere la credibilità, ma un passo troppo veloce potrebbe uccidere la crescita.
Опытные инвесторы, подобно разочаровавшимся избирателям, признают, что низкий темп экономического роста и высокий уровень безработицы, в действительности, приводят к росту дефицита и увеличивают долг в краткосрочной перспективе.
Gli investitori arguti, come gli elettori frustrati, riconoscono che una crescita bassa ed un alto livello di disoccupazione in realtà aumentano il deficit ed il debito nel breve periodo.

Возможно, вы искали...