упорно русский

Перевод упорно по-итальянски

Как перевести на итальянский упорно?

упорно русский » итальянский

zelantemente tenacemente pertinacemente ostinatamente

Примеры упорно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский упорно?

Простые фразы

Надо начать с чистого листа и упорно работать.
Bisogna cominciare da zero e lavorare duro.
Он привык упорно трудиться.
Lui è abituato a lavorare duramente.
Продолжай упорно трудиться!
Continua a lavorare sodo!
Мы будет продолжать упорно трудиться.
Continueremo a lavorare duramente.
Чтобы достичь чего-то, надо упорно трудиться.
Per ottenere qualcosa, devi lavorare duramente.
Она упорно работает и никогда не жалуется.
Lei lavora duramente e non si lamenta mai.
Мы упорно работаем над этим.
Ci stiamo lavorando tenacemente.

Субтитры из фильмов

И когда потом всё идет наперекосяк, мы упорно молчим, потому что боимся неприятностей.
E quando le cose vanno male, non lo diciamo, perché abbiamo paura di metterci nei guai.
Месье Ла Валль, сдается мне, Вы упорно уклоняетесь от ответов на вопросы.
Monsieur Lavalle, continuate ad evitare le mie domande.
А мне сдается, что Вы упорно мешаете мне. проверять Ваш отчет.
E voi, Monsieur Giron, continuate a disturbare il controllo del vostro rapporto.
Упорно.
Difficile.
Что это ты так упорно защищаешься?
Allora perché stai sulla difensiva?
Люди упорно трудились.
Gli uomini hanno lavorato sodo, Maggiore.
Ему бы жениться, но он упорно не хочет.
Dovrebbe sposarsi, ma è così fuori moda.
Я буду упорно трудиться, чтобы оправдать ваше доверие.
Ottimo.
Но вы упорно притворяетесь, что не верите мне.
Ma vi ostinate a far finta di non credermi.
Упорно заниматься одним делом. Только одним.
Avere qualcosa a cui aggrapparsi in ogni evenienza è necessario.
Видишь ли.. Я считаю, что молодой человек, который много и упорно трудился, вполне может себе позволить отдохнуть, поваляться у бассейна, выпить пива и тому подобное.
Guarda, io trovo giusto che un giovane che ha fatto un buon lavoro, si riposi, si diverta, vada in giro e beva birra.
Он упорно искал со мной встречи.
Lui mi ha voluto conoscere.
Я начал снизу. Я упорно трудился.
Io sono partito dal basso, con le mie mani.
И ты недостаточно упорно работал?
E tu non hai lavorato abbastanza?

Из журналистики

К тому же недостаточное потребление и упорно высокий уровень безработицы, вероятно, еще останутся с американцами в течение некоторого времени.
Allo stato attuale, gli americani potrebbero dover convivere per diverso tempo con un consumo inadeguato ed un tasso di disoccupazione elevato.
Но ни одна страна, включая Южную Корею, не будет инвестировать в Северную Корею, пока та упорно продолжает свое ядерное развитие.
Ma nessun paese, compresa la Corea del Sud, investirebbe nella Corea del Nord se dovesse continuare a portare avanti il suo programma nucleare.
Тем не менее, Комиссия упорно доказывает, что политика по содействию государственным и частным инвестициям в краткосрочной перспективе возьмет под контроль профициты и укрепит немецкий рост в долгосрочной перспективе.
La Commissione sostiene tuttavia in modo convincente che le politiche volte a promuovere investimenti pubblici e privati dovrebbero contenere gli attivi di bilancio a breve termine e rafforzare la crescita tedesca nel lungo periodo.
Их правительства будут упорно бороться в защиту этих компаний, чтобы тем не надо было платить за те риски для общества, которые они представляют.
I loro governi quindi si batterebbero per impedire che queste compagnie debbano pagare per il rischio che rappresentano per la società.
Пожилые люди, которые упорно трудились, чтобы накопить свои сбережения в течении всей своей жизни, будут обложены налогом на благо людей, которые даже не пытаются себя спасти.
Le persone più anziane che hanno lavorato sodo per accumulare la propria ricchezza nel corso della vita verrebbero quindi tassate sulla loro parsimonia per garantire dei benefici a chi non ha nemmeno provato a risparmiare.
Всемирный банк, МВФ и десятки ученых изучали долго и упорно то, что заставляет финансовые рынки расти, и то, что приостанавливает их развитие.
La Banca Mondiale, l'FMI e dozzine di accademici hanno studiato a lungo ed in modo approfondito i fattori che favoriscono la crescita dei mercati e gli elementi che invece la ostacolano.

Возможно, вы искали...