упрямо русский

Перевод упрямо по-итальянски

Как перевести на итальянский упрямо?

упрямо русский » итальянский

bravamente

Примеры упрямо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский упрямо?

Субтитры из фильмов

Двести лет после Колумба мы упрямо твердили, что земля плоская.
Per duecento anni dopo Colombo. abbiamo continuato a pensare che il mondo fosse piatto.
Она гневается и отказывается, упрямо отказывается одаривать землю плодородием.
E' triste e si rifiuta di porgere al mondo il bene della fertilità.
А ты ведёшь себя глупо и упрямо.
Guarda come sei ridotta! Fai pena. - Ah, si?
С тех пор, как Матильда получила извещение о его смерти, она упрямо цепляется за тоненькую ниточку своей интуиции.
Dall'avviso di decesso si aggrappa alla sua intuizione, come ad un filo tenue.
Это упрямо?
È un rimprovero?
Что делает таким особенным ребенка, у которого переходный позраст еще не закончился, что ты так упрямо их ищешь?
Cosa rende speciale una ragazzina che ha appena avuto le sue cose?
Потому что она упрямо настаивала!
Perche' insisteva nella sua ostinazione!
Ты упрямо игнорируешь очевидное, только чтобы спасти свою шкуру.
E tu stai intenzionalmente ignorando la tua solo per salvarti la pelle.
Я тут задавался вопросом, и знаю, что это не важно но не знаете ли вы из-за чего они так повздорили? Просто Этан упрямо молчит.
Mi chiedevo, anche se so che non è importante, se voi sapete quale sia stato il motivo, perché Ethan non dice niente.
Почему ты продолжаешь вести себя так упрямо?
Perche' devi fare la dura?
Нико собирался просто мышцы размять. Но Чарли об этом сказать забыли. И он упрямо шёл вперед и вперёд.
Nico non avrebbe dovuto nemmeno sudare ma nessuno l'aveva detto a Charlie e così lui attaccava, attaccava.
Вы проглядели или проигнорировали улики и неизменно, почти что упрямо.
Ha trascurato o ha scelto di ignorare prove schiaccianti e costantemente, quasi ostinatamente.
Наш корабль, Цимцум, упрямо шел вперед, дерзко игнорируя обстановку. Медленно, но верно он шел вперед, будто плавучий континент.
La nave, la Tsimtsum, procedeva indifferente a tutto, con la stessa sicurezza lenta e massiccia di un continente.
Эта штука не очень быстрая, но она упрямо идет вперёд.
Non va veloce, ma e' implacabile, non si ferma mai.

Из журналистики

Однако в других местах дела действительно выглядят зловеще: безработица в еврозоне упрямо держится на высоком уровне, а процент долгосрочной безработицы в США по-прежнему намного превышает этот показатель до рецессии.
Altrove, però, la situazione è veramente triste: la disoccupazione nell'eurozona resta ostinatamente elevata e il tasso di disoccupazione di lunga durata negli Stati Uniti è ancora di gran lunga superiore ai livelli pre-recessione.
Однако упрямо утверждая, что эти страны переживают кризис ликвидности, а не проблемы кредитоспособности, евро-чиновники ставят под угрозу всю систему.
Sostenendo ostinatamente che tali paesi stanno affrontando una crisi di liquidità e non un problema di solvenza, le autorità europee stanno mettendo a rischio l'intero sistema.

Возможно, вы искали...