ухудшение русский

Перевод ухудшение по-итальянски

Как перевести на итальянский ухудшение?

ухудшение русский » итальянский

deterioramento peggioramento declini degrado

Примеры ухудшение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ухудшение?

Субтитры из фильмов

Они не могут подтвердить ухудшение. - А мы пойдём на аттракционы? Мы пойдём?
Non possono dire che va peggio perché non hanno gli altri valori.
Ухудшение траектории.
L'orbita si sta deteriorando.
У него может произойти такое резкое ухудшение?
Sta regredendo velocemente, vero?
Теперь мы можем наблюдать ухудшение его состояния в динамике.
Si chiama John. Dottor Gordon.
Лепетала как младенец. Налицо ухудшение умственного состояния.
Balbettava come un bambino, progressivo peggioramento dello stato mentale.
Возможно. Это функциональное ухудшение.
È un danno funzionale.
Ухудшение боли, вообще-то, может быть хорошим знаком.
Il peggioramento del dolore potrebbe essere un buon segno.
Налицо ухудшение ситуации, и мы должны что-то с этим сделать.
C'e' una situazione deteriorante qui e dovemmo fare qualcosa.
Возможно, ухудшение мозговой деятельности или растущая нехватка еды заставляет их игнорировать основные инстинкты выживания.
È possibile che la diminuita funzione cerebrale o la sempre crescente scarsità di cibo li spingano a ignorare l'elementare istinto di sopravvivenza.
Это вызвало тромб, который привел к удару, а ухудшение циркуляции вызвало проблемы с почками.
Ha causato il coagulo che l'ha portata all'ictus, e la circolazione ridotta ha causato il problema ai reni.
Ухудшение могло произойти от обезвоживания, которое было вызвано тошнотой из-за жёлчного камня.
Il calo delle funzioni potrebbe essere dovuto alla disidratazione dovuta al vomito causato da un calcolo biliare.
У тебя значительное ухудшение поля обзора в верхней правой четверти.
Hai significative carenze nel quadrante superiore destro del tuo campo visivo.
Два мужика заходят в бар, У первого значительное ухудшение поля обзора в верхней правой четверти.
Due tizi vanno al bar, e uno ha significative carenze nel quadrante superiore destro del suo campo visivo.
Ухудшение?
Brutte notizie, eh?

Из журналистики

Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
Alla luce di ciò, l'UE dovrebbe fare tutto il possibile per prevenire un eventuale deterioramento della sicurezza della regione.
Шведский экономист Аксель Лейонхуфвуд предвидел инфляцию цен на активы - в частности на дома - и ухудшение качества кредитов.
L'economista svedese, Axel Leijonhufvud, aveva previsto un'inflazione dei prezzi dei beni immobili, in particolar modo delle case, ed un peggioramento della qualità del credito.
В действительности, ухудшение условий работы банков становится серьезной угрозой восстановлению и стабильности еврозоны.
In effetti, le deboli condizioni delle banche assurgono a principale minaccia per la ripresa e la stabilità dell'Eurozona.
Другие показатели здоровья также в равной степени разочаровывают, с данными указывающими на ухудшение здоровья американцев на протяжении всей жизни.
Anche altri parametri sanitari sono parimenti deludenti, laddove i dati indicano un livello di salute più basso per gli americani durante la loro vita.
И, действительно, последние прогнозы ЕЦБ влекут за собой заметное ухудшение макроэкономических перспектив.
Non a caso, le ultime proiezioni elaborate dagli esperti della BCE incorporano un notevole deterioramento delle prospettive macroeconomiche.
Но и сама проблема, и постепенное ухудшение дел с ее решением отражают ядовитое сочетание укоренившийся враждебности большинства населения и постоянного пренебрежения.
Ma sia il problema che il suo deterioramento riflettono una combinazione tossica di profonda ostilità e di persistente negligenza.
Путин похоже считает, что Россия может компенсировать любое ухудшение экономических отношений с Западом за счет укрепления своих экономических отношений с Китаем.
Putin sembra credere che la Russia possa controbilanciare qualsiasi peggioramento delle relazioni economiche con l'Occidente rafforzando i propri rapporti economici con la Cina.
Когда люди живут непосредственно близко друг от друга, невозможно избежать больших социальных проблем: растущее неравенство, ухудшение уровня жизни, и недостаточные капиталовложения со стороны государства.
Quando i singoli vivono gli uni vicini agli altri, non possono sfuggire ai grandi problemi della società: la crescente disuguaglianza, il degrado ambientale e gli inadeguati investimenti pubblici.
Первый набор вопросов включает медленные проблемы, такие как ухудшение состояния окружающей среды.
Il primo gruppo di sfide include problemi preoccupanti che coinvolgono le esternalità - un caso esemplare è il degrado ambientale.
Ограждение было спроектировано для того, чтобы предотвратить вторжение людей и ухудшение среды обитания на территории национального парка.
La recinzione doveva servire a evitare le intrusioni dell'uomo e il degrado dell'habitat del parco.
За исключением Греции, ухудшение государственных финансов явилось симптомом кризиса, а не его причиной.
Con l'eccezione della Grecia, il deterioramento delle finanze pubbliche è stato un sintomo della crisi, non la sua causa.
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: история показывает, что действительные активы государственного долга стремительно растут как следствие экономических спадов, вызываемых финансовыми кризисами.
Per di più, il deterioramento era prevedibile: la storia mostra che lo stock reale di debito pubblico esplode a seguito dalle recessioni causate dalle crisi finanziarie.

Возможно, вы искали...