ухудшение русский

Перевод ухудшение по-французски

Как перевести на французский ухудшение?

ухудшение русский » французский

détérioration consomption aggravation dégradation altération démélioration dégénération

Примеры ухудшение по-французски в примерах

Как перевести на французский ухудшение?

Простые фразы

Это не продвижение вперёд, а ухудшение.
Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

Субтитры из фильмов

Они не могут подтвердить ухудшение. - А мы пойдём на аттракционы?
On va à la fête?
Когда кого-нибудь отправляют в одиночный полет, им выдают голубые мечты, чтобы остановить ухудшение состояния.
Quand on part en mission solitaire, ils en donnent pour garder son sang-froid.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Les symptômes périphériques en sont l'insomnie, l'accélération du pouls, la perte de la vue, conduisant à une myopie aiguë, des spasmes douloureux, et, souvent, une déshydratation.
Ухудшение траектории.
Notre orbite se déforme.
Но ее записи показывают улучшение, затем внезапно ухудшение без какой-либо очевидной причины.
Mais elle allait mieux, et son état s'est soudain détérioré sans qu'on sache pourquoi.
В районе Бермуд наблюдается резкое ухудшение погоды.
La perturbation s 'intensifie sur les Bermudes.
У него может произойти такое резкое ухудшение?
Il régresse si vite?
Пациент поступил на обследование. Теперь мы можем наблюдать ухудшение его состояния в динамике.
Le patient était venu pour une simple visite grâce à laquelle nous avons pu suivre la dégradation de son état.
Но когда вы посмотрите на суть, то увидите, что леди пожаловалась на ухудшение в семейной жизни - это в юридических терминах так зовётся любовь и секс.
Quand on regarde l'essentiel, la plainte de cette femme est basée sur. la perte de compagnie conjugale. Un terme juridique qui veut dire plus de sexe ou d'affection.
У тебя может быть это мягкое когнитивное ухудшение.
Tu pourrais avoir ce qu'on appelle un léger handicap cognitif.
Налицо ухудшение умственного состояния.
Détérioration rapide de son état mental.
При том, что это выглядит как непрерывное действие, ухудшение видимости могло скрыть что-то в расфокусированной части.
Même si l'action semble continue, une coupure pourrait être cachée dans la partie floue.
Это функциональное ухудшение.
C'est un trouble fonctionnel.
Ухудшение боли, вообще-то, может быть хорошим знаком.
La douleur qui empire peut être une bonne chose.

Из журналистики

Из-за этого правила, инвесторы могут увидеть только очевидное ухудшение финансового положения страны и поэтому могут потребовать увеличения процентных ставок.
Une autre aberration comptable du FMI concerne les fonds de stabilisation.
Но она должна представить убедительные практические стратегии, направленные на решение наиболее серьезных южнокорейских проблем, включая высокий уровень безработицы, ухудшение системы образования и северокорейскую программу создания ядерного оружия.
Mais elle doit présenter de manière convaincante les stratégies pratiques pour résoudre les plus sérieux problèmes de la Corée du Sud, y compris le chômage élevé, la chute des performances scolaires et le programme d'armement nucléaire de la Corée du Sud.
Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
De ce fait, elle devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour éviter une détérioration de la sécurité de la région.
Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий.
La dégradation de la situation au Myanmar exige que Ban cesse de gérer et commence à diriger.
Но администрация Буша не смогла усмирить повстанцев, распустила иракскую армию и тем самым позволила ухудшение ситуации с точки зрения безопасности.
L'administration Bush n'a pourtant pas réussi à contrôler les insurgés : elle a dissous l'armée irakienne et laissé l'insécurité gagner du terrain.
Но разница между Россией и Китаем сегодня может оказаться менее существенной завтра, если ухудшение ситуации на Ближнем Востоке возлагает чувство коллективной ответственности на всех пятерых постоянных членов Совета Безопасности ООН.
Que la Russie et la Chine exploitent les difficultés croissantes américaines de Gaza à Kaboul est une chose, mais que la situation se dégrade au point de déstabiliser l'ensemble de la région en est une autre.
Какая бы ни выказывалась озабоченность последними событиями, связанными с Далай-ламой и Тайванем, важно отметить, что ухудшение отношений между США и Китаем началось заблаговременно.
Quelques soient les inquiétudes autour des derniers évènements concernant le Dalaï Lama ou Taiwan, il est important de remarquer que les sources de la détérioration des relations sino-américaines sont antérieures.
Шведский экономист Аксель Лейонхуфвуд предвидел инфляцию цен на активы - в частности на дома - и ухудшение качества кредитов.
L'économiste suédois Axel Leijonhufvud a prédit l'inflation des prix des actifs - dans l'immobilier en particulier - et une détérioration de la qualité du crédit.
В действительности, ухудшение условий работы банков становится серьезной угрозой восстановлению и стабильности еврозоны.
En fait, la dégradation des conditions bancaires apparaît aujourd'hui comme une grave menace pour le rétablissement et la stabilité de la zone euro.
Это резкое ухудшение финансового положения США означает, что долгосрочные процентные ставки почти не снизились, а краткосрочные процентные ставки достигли рекордно низкого значения.
Cette détérioration aiguë de la position fiscale américaine signifie que les taux d'intérêt à long terme ont atteints leurs niveaux record les plus bas.
Другие показатели здоровья также в равной степени разочаровывают, с данными указывающими на ухудшение здоровья американцев на протяжении всей жизни.
Plusieurs autres mesures de la santé aux États-Unis se révèlent également décevantes, les données indiquant une dégradation des perspectives de santé chez les Américains au fil de leurs années d'existence.
И, действительно, последние прогнозы ЕЦБ влекут за собой заметное ухудшение макроэкономических перспектив.
De fait, les dernières projections de la BCE vont dans le sens d'une dégradation notable des perspectives macroéconomiques.
Это предотвратит противостояние с Москвой (которая остается фундаментальным фактором равновесия безопасности в Европе) и ухудшение и без того нестабильной ситуации по безопасности в Азии.
Cela favoriserait la stabilité stratégique, permettrait de ne pas irriter Moscou (qui reste un facteur fondamental de la sécurité européenne) et d'éviter de détériorer le climat de sécurité en Asie.
Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья.
Etant donné l'importance des droits de l'homme, de la démocratie et de l'Etat de droit en Europe, nous estimons qu'il est de notre devoir d'élever la voix face à la prolongation de ces injustices.

Возможно, вы искали...