четко русский

Перевод четко по-итальянски

Как перевести на итальянский четко?

четко русский » итальянский

pulito compostamente

Примеры четко по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский четко?

Субтитры из фильмов

Нет, он четко сказал, что ты ему не нравишься.
No, l'ha proprio specificato. Mi hai messo tu in questa situazione.
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом.
Il mio esame ha mostrato chiaramente che è morta per avvelenamento da laudano.
Её глаза четко указывали на то, что она принимала наркотики.
Dagli occhi, si vede che usava frequentemente dei narcotici.
На обороте чека четко написано, что его нужно хранить 30 дней.
Dietro Io scontrino c'è scritto che va conservato per 30 giorni.
Я же четко это помню.
Ricordo perfettamente.
Отвечать надо коротко, но громко и четко.
Risposte semplici, brevi, ma che si sentano in tutta l'aula.
Суетиться не надо, но действовать четко.
Non andate di fretta, ma non perdete tempo.
Ты дурак, уясни себе четко.
Rammenta, o sciagurato, l'eterna legge!
Не настаивайте, она четко сказала, что нет.
Non insistere oltre, ti ha detto chiaramente che non vuole.
Но впервые все виделось так ясно. Так четко.
L'ho visto chiaramente per la prima volta.
Выбор наряда, прически, косметики и поведение должно четко показать, чем она намерена заниматься.
La donna, per il suo vestito, il suo comportamento e il suo trucco, mostra il motivo della sua presenza sul marciapiede.
Правила четко объясняют эти позиции.
E' stata tentata una regolamentazione in questo senso.
Скажи мне четко.
Dimmelo sinceramente.
Бертран, объясни мне все четко и толково.
Ah. Prego.

Из журналистики

Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года.
Non si tratta di teoria - tali rischi si sono manifestati molto chiaramente alla fine del 2008 e agli inizi del 2009.
Мой давний соавтор Кармен Рейнхарт отмечает ту же особенность, может быть даже более четко.
Carmen Reinhart, con cui ho collaborato in diverse occasioni, afferma lo stesso concetto, forse in maniera ancora più chiara.
Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США.
Gli eventi recenti in Medio Oriente e nell'Asia centrale rispecchiano in modo evidente il declino dell'influenza statunitense.
Экономисты Банка международных расчетов - организации центральных банков - говорили об этих рисках очень четко.
Gli economisti della Banca dei Regolamenti Internazionali - un'organizzazione di banche centrali - mostravano i rischi in maniera molto decisa.
Кере утверждает, что любому центральному банку нужен очень простой мандат, который позволяет ему четко объяснить свои действия и нести ответственность за них.
Una banca centrale, sosteneva, ha bisogno di un mandato molto semplice che consenta alla banca di spiegare le sue azioni chiaramente e di essere ritenuta responsabile per tali azioni.
Более того, в любом соглашении должно быть четко оговорено предоставление образования и возможностей профессионального роста принятых на работу работников системы здравоохранения.
Inoltre, qualsiasi accordo deve richiedere esplicitamente l'offerta di opportunità di istruzione e di sviluppo professionale per gli operatori sanitari reclutati.
Индустрия ископаемых видов топлива четко определяет движение на изъятие инвестиций как политическую угрозу, которой оно и является.
Il settore dei combustibili fossili chiaramente vede nel movimento di dismissione una minaccia politica.
Благодаря действиям канцлера Германии Ангелы Меркель и ее коллег в продвижении их четко сформулированного плана, который является дополнением к плану временного финансирования находящихся в кризисе стан, издержки дефолта снижаются.
Mentre la Cancelliera Angela Merkel e i suoi colleghi promuovono il loro piano ben congegnato - accompagnato da un piano per fornire finanziamenti durante il default - i costi associati a tale default diminuiscono.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.
La crisi ha messo in luce le carenze dell'attuale sistema di vigilanza bancaria.
Мы призываем всех женщин и мужчин присоединиться к нам для того, чтобы их голос был услышан, четко и громко, и воспользоваться этой возможностью для справедливого и устойчивого будущего для нас всех.
Chiediamo a tutte le donne e gli uomini di unirsi a noi nel fare sentire forte la loro voce e nel cogliere quest'opportunità per un futuro giusto ed equo per tutti.
Несмотря на всё сказанное, пространство для договоренностей есть: Греция четко обозначила свое желание начать серию реформ и приветствует помощь Европы в реализации некоторых из них.
Detto questo, c'è la possibilità di un accordo: la Grecia ha manifestato la sua disponibilità a impegnarsi in continue riforme e ha accolto l'aiuto dell'Europa nell'attuare alcune di quelle riforme.
Четко указывая на необходимость обратить внимание на действующие ЦРТ, доклад, тем не менее, только кратко упоминает о бремени ЦУР.
Se da un lato il rapporto ha espresso chiaramente la necessità di sostenere gli MDG, dall'altro menziona solo brevemente il peso delle malattie non comunicabili.
К счастью, правительство четко определило вопрос образования и решает его через школьные реформы, увеличение инвестиций, а также с помощью внедрения в классы новейших информационных технологий.
Fortunatamente, il governo ha chiaramente riconosciuto la sfida dell'istruzione, che persegue mediante riforme scolastiche, maggiori investimenti e l'inserimento di nuove information technologies nel programma scolastico.
В такой ситуации Европейский Союз должен четко продемонстрировать свою готовность возглавить процесс смягчения и снятия ограничений в отношении Ирана, хотя это, конечно, должно быть сделано в тесной координации с европейскими партнерами.
Ed è qui che l'Unione europea dovrebbe chiaramente manifestare la propria disponibilità a prendere il comando e ad alleviare le restrizioni sull'Iran, sebbene ciò debba inevitabilmente essere fatto in stretta coordinazione con i partner europei.

Возможно, вы искали...