affatto итальянский

отнюдь

Значение affatto значение

Что в итальянском языке означает affatto?

affatto

in tutto e per tutto per niente  per niente

Перевод affatto перевод

Как перевести с итальянского affatto?

Примеры affatto примеры

Как в итальянском употребляется affatto?

Простые фразы

Non capisco affatto.
Вообще ничего не понимаю.
La sua idea non ha affatto senso.
Его идея вообще бессмысленна.
Non ti capisco affatto.
Я тебя совершенно не понимаю.
Non me ne frega affatto qualcosa.
Мне вообще до фонаря.
Non mi importa affatto.
Мне вообще всё равно.
Per quanto mi riguarda, non gli credo affatto.
Что касается меня, я ему совсем не доверяю.
Non mi è piaciuto affatto.
Мне вообще не понравилось.
Non ti capisco affatto.
Я тебя вообще не понимаю.
Tom non rimase affatto sorpreso.
Том совсем не удивился.
Il paese dove si stabilì Isotta non assomigliava affatto alla sua patria.
Страна, где поселилась Изольда, совсем не походила на её родину.
Non bevo affatto.
Я вообще не пью.
Non mi trucco affatto.
Я вообще не крашусь.
Tom non stava affatto esitando.
Том вообще не колебался.
Questo non è affatto giusto.
Это вообще не справедливо.

Субтитры из фильмов

Fortunatamente per voi. non ci interessa affatto cosa avete fatto negli ultimi giorni.
К счастью для вас, нам не очень интересно то, чем вы занимались в последние дни.
No, affatto.
Все в порядке.
Quindi continua col tuo piano. Non mi importa affatto se riesci o meno a vedere quell'ajussi seduto lì.
Так начинай. сидящего на лавке.
O che, in realta', non vuoi sposare affatto.
Преобладание положительных эмоций.
Suppongo tu non abbia affatto bisogno di me.
Думаю, я тебе совсем не нужна.
No, no, no, non e' affatto cosi'.
Нет, нет, нет, нет, дело совсем не в этом.
Beh, credo che non sia affatto un bene per loro.
Так, ну я подозреваю, что детям это не очень-то на пользу.
Non lo voglio affatto.
Ничего этого я не хочу!
Allora io che ci faccio? Non mi sento affatto offeso.
Я ведь себя не считаю обиженным.
Se si deve morire per la patria, è meglio non morire affatto!
Когда дело заходит о гибели за родину. уж лучше вообще не погибать!
Non è affatto bello.
Да уж, ты не красавец.
Per essere franco, Jekyll, non sono affatto soddisfatto della tua condotta.
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры.
Leri sera non la conoscevo affatto.
Ещё вчера я тебя не знала.
Non voglio vedervi affatto.
Вас я видеть совсем не хочу.

Из журналистики

Nel diciannovesimo secolo questo contesto non era affatto sorprendente visto che il reddito inferiore rappresentava la media, la povertà era ben più diffusa e non c'era alcuna forma di previdenza sociale.
В девятнадцатом веке такое положение вещей не было бы удивительным, учитывая низкий уровень доходов, массовую нищету и отсутствие социального обеспечения.
Ciò che si sta facendo per combattere questo pericolo non è affatto sufficiente.
Мы недостаточно боремся с этой опасностью.
Ha sostenuto che il QE non è affatto anticonvenzionale come sostengono i critici.
Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
Tuttavia, farlo per il mondo intero non è affatto semplice.
Однако сделать это для мира в целом совсем не легко.
Purtroppo, non è affatto chiaro come il modello cinese di sviluppo delle infrastrutture possa essere esportato globalmente.
К сожалению, нету уверенности, что китайская модель развития инфраструктуры может стать универсальной.
Questo gioco non è stato affatto inventato dai cinesi.
Вряд ли китайцы придумали эту игру.
I redditi sono senza dubbio diventati sempre più disuguali negli ultimi 40 anni, ma i tempi non coincidono affatto con questo contesto.
Фактически доход в США стал более неравномерным за последние 40 лет, и выбор периода времени не подходит совсем к этой истории.
Ma non è affatto necessario.
Но они и не нужны.
Potrebbe aver senso applicarli a banche o hedge fund, ma i fondi pensione sono istituti con elevato merito di credito che provocano solo in misura minima un rischio sistemico ai mercati finanziari, oppure non lo provocano affatto.
Возможно, имеет смысл применять их к банкам или хедж-фондам, но пенсионные фонды являются в высшей степени кредитоспособными учреждениями, которые не создают практически никакого риска для финансовых рынков.
EDIMBURGO - Le probabilità che entro il mese di dicembre del 2015 tutti i bambini in età scolare possano andare a scuola, come previsto dagli Obiettivi di sviluppo del millennio (Osm), non sono affatto buone.
Шансов достижения цели, поставленной программой Целей развития тысячелетия (ЦРТ) обеспечить то, что каждый ребенок школьного возраста находится в школе до декабря 2015, становится все меньше и меньше.
Non c'era affatto bisogno di un altro test.
Нам вовсе не нужно еще одно испытание.
Ma il mercato segnala con chiarezza che l'unione bancaria non ha ancora compiuto il proprio lavoro - anzi, questo non è affatto completo.
Но рынок явно дает понять, что банковский союз до сих пор не сделал свое дело - действительно, это далеко не совершенно.
In effetti, probabilmente le cose peggioreranno prima di migliorare, e non è affatto difficile immaginare una profonda ristrutturazione della zona euro.
В самом деле, положение вещей, скорее всего, ухудшится, прежде чем улучшиться, и вовсе не трудно представить себе глубокую реструктуризацию еврозоны.
La soluzione, invece, non lo è affatto.
Ответ: вовсе не стоит.

Возможно, вы искали...