arresto итальянский

арест, задержание

Значение arresto значение

Что в итальянском языке означает arresto?

arresto

(diritto) cattura in esecuzione di un'ordinanza dell'autorità o di un provvedimento della polizia  arresto preventivo: in base ad informazioni, investigazione e rischio provato (militare) punizione riservata agli ufficiali, per la quale devono rimanere un certo tempo nella propria camera, nel quartiere o a bordo o in un luogo determinato, senza poterne uscire (medicina) cessazione del battito del cuore che [in genere] corrisponde alla morte  cattura, carcerazione...

Перевод arresto перевод

Как перевести с итальянского arresto?

Примеры arresto примеры

Как в итальянском употребляется arresto?

Простые фразы

Come sei venuto a conoscenza dell'arresto di suo figlio?
Как вам стало известно об аресте сына?
Come sei venuto a conoscenza dell'arresto di suo figlio?
Как вы узнали об аресте вашего сына?
Tom è sotto arresto?
Том под арестом?
Tom è in arresto?
Том арестован?
Ho un mandato di arresto per Tom.
У меня ордер на арест Тома.
Su che basi sono sotto arresto?
На каком основании я задержан?

Субтитры из фильмов

Hannay, è in arresto!
Именно.
Prepara un mandato di arresto per la sig. Ra Landis.
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
Volevo vederti impazzire a poco a poco. fino al giorno dell'arresto.
Я хотел видеть, как ты становишься всё безумнее и безумнее вплоть до того дня, когда тебя повесят!
Non potevamo assistere al suo arresto, così l'abbiamo coperto fino ad oggi.
Не хотелось бы, чтобы он пострадал. И мы делаем все возможное, чтобы не довести до этого дело.
Signorina, lei è in arresto!
Девушка, возможно, Вам будет интересно узнать, что Вы арестованы. О, хорошо.
Scusatemi, vostro marito è in arresto.
Извините, но ваш муж арестован.
Tu sei sotto arresto.
Кёрли.
E come fate? Siete n arresto..
Наверное, все здесь на территории знают.
C'è stato qualche arresto.
Нам пришлось произвести несколько арестов.
Per l'arresto, pensavo che. Walter Burns potrebbe essere coinvolto.
Когда меня арестовали, я подумал, что это дело рук Уолтера Бёрнса.
Sei in arresto.
Ты арестована.
Chi è in arresto?
Кто арестован?
E il suo arresto.
И написать о вашем аресте.
È l'arresto più clamoroso della mia carriera.
Это был самый важный арест, какой я когда- либо делал.

Из журналистики

Eppure, alla Terza Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo, tenutasi ad Addis Abeba lo scorso mese, lo slancio verso un rafforzamento della cooperazione fiscale internazionale ha subito un brusco arresto.
Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
L'espansione subì, però, un brusco arresto nel 2008, il primo anno nel decennio in cui si registrò un calo degli strumenti finanziari aggregati, e ancora oggi sono lievi i segnali di una ripresa sostenuta.
Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
Malgrado la recente battuta d'arresto, la presenza delle banche nei mercati esteri è oggi in generale più consistente di quanto non lo fosse alcuni anni fa.
Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
Oggi negli USA sono sempre incarcerati circa 2.3 milioni di persone, un numero considerevole delle quali sono poveri, tratti in arresto per spaccio di droga, spaccio che serve a sostenere la loro stessa dipendenza.
В США сейчас в заключении находится 2,3 миллиона человек в любой момент времени, значительная часть которых - бедняки, которые были арестованы за продажу наркотиков из-за своей собственной зависимости.
Nel periodo antecedente il 30 luglio gli avvoltoi hanno seminato il panico sostenendo che un secondo default nell'arco di tredici anni segnerebbe una grave battuta d'arresto per l'Argentina, con forti rischi per la sua fragile economia.
В преддверии 30 июля стервятники провели запугивающую кампанию. Они утверждали, что второй дефолт за 13 лет станет большим ударом для Аргентины, угрожая и без того хрупкой экономике страны.
In generale, la maggior parte delle economie avanzate hanno mantenuto questa promessa, facendo crescere gli standard di vita delle recenti generazioni, nonostante le battute d'arresto per guerre e crisi finanziarie.
Учитывая растущий уровень жизни за последние несколько поколений, можно предположить, что по большому счету, страны с развитой экономикой выполнили это обещание несмотря на неудачи в войнах и финансовые кризисы.
Inoltre, a loro avviso, il costo di eventuali aumenti del capitale azionario necessario verrebbe solo trasferito ai prestatori sotto forma di tassi di interessi più elevati comportando in tal modo un brusco arresto della crescita economica.
Кроме того, они возражают, что любое увеличение обязательного уставного капитала просто ляжет на плечи заемщиков в форме повышенных процентных ставок, что приведет к торможению темпов экономического роста.
La crisi finanziaria globale è stata solo una battuta d'arresto temporanea, anche se pesante, sulla strada della crescita dei Paesi avanzati, o ha rivelato un malessere più profondo e persistente?
Был ли мировой финансовый кризис для развитых стран жестокой, но лишь переходной неудачей перед дальнейшим ростом, или он вызвал более глубокие и долгосрочные проблемы?
Persino durante i momenti peggiori della recente crisi finanziaria, quando molti mercati rischiavano una battuta di arresto, il mercato FX ha continuato a funzionare con una certa normalità.
Даже в самые худшие времена нынешнего финансового кризиса, когда многие рынки почти перестали функционировать, рынок Форекс относительно нормально продолжал свою работу.
L'alternativa è l'arresto della crescita, che attualmente affligge l'astronomico numero di 165 milioni di bambini.
В противном случае появляется задержка в росте, от которой в настоящее время страдают целых 165 миллионов детей.
In Nigeria, il clima di omofobia sancito dalle istituzioni ha già fatto registrare una battuta d'arresto nella lotta contro l'AIDS.
Климат официально санкционированной гомофобии в Нигерии уже отбросил назад усилия по борьбе против СПИДа.
Sebbene la sottonutrizione infantile sia diminuita, un bambino su quattro - 162 milioni di bambini, secondo l'Organizzazione mondiale della sanità - continua a soffrire di problemi legati all'arresto della crescita.
Хотя уровень хронического недоедания среди маленьких детей уменьшился, каждый четвертый ребенок - в общей сложности 162 миллиона детей, согласно Всемирной организации здравоохранения - по-прежнему страдает от задержки роста.

Возможно, вы искали...