chiacchierare итальянский

болтать

Значение chiacchierare значение

Что в итальянском языке означает chiacchierare?

chiacchierare

parlare in maniera fatua o conversazione familiarmente  dire sciocchezze

Перевод chiacchierare перевод

Как перевести с итальянского chiacchierare?

Примеры chiacchierare примеры

Как в итальянском употребляется chiacchierare?

Простые фразы

Preferireste tradurre delle frasi, piuttosto che chiacchierare con me.
Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.
Al buio lei poteva sentire lui e i suoi ospiti chiacchierare e ridere.
В темноте она смогла услышать его и его гостей, беседовавших и смеявшихся.
Smettete di chiacchierare e tornate al lavoro.
Перестаньте разговаривать и вернитесь к работе.
Va bene, basta chiacchierare! Dormiamo!
Всё, хватит болтать! Спим!

Субтитры из фильмов

Basta chiacchierare.
Хорошо. Расходитесь, расходитесь.
Ma possiamo benissimo restare qui a chiacchierare.
Но мы просто посидели бы здесь и поболтали.
Siete sul luogo del delitto, e siete qui a chiacchierare.
Вы на месте преступления, а занимаетесь болтовней!
Oggi non posso. chiacchierare.
Не могу сегодня поболтать.
Non ho voglia di chiacchierare.
Я устала и не хочу разговаривать.
Vai a chiacchierare con lo zio.
А ты сходи, поговори с дядей Чарли.
Ti pago per chiacchierare io? - No, signore.
Я плачу тебе не за то, чтобы ты пел, как канарейка.
Sì, - baciala invece di chiacchierare!
Почему бы тебе не поцеловать ее?
Faresti meglio a baciarla, invece di chiacchierare.
Лучше поцелуй ее, чем утомлять своей болтовней.
Mettiamo Stanislavsky sull'aereo e ce ne andiamo da qualche parte a chiacchierare.
Мы посадим нашего Станиславского на самолет, а потом пойдем куда-нибудь.
Sono molto occupata oggi, non tempo di chiacchierare.
Я занята сегодня, у меня нет времени на разговоры.
Abbiamo potuto chiacchierare.
Мы о многом поговорили.
No! Sono stufo di chiacchierare per nulla.
Нет, хватит с меня пустых разговоров.
Vuole chiacchierare?
Вам хочется поговорить?

Из журналистики

Una tassa del genere è assurda perché è come chiedere alla gente di pagare per leggere libri o chiacchierare con gli amici.
Налог, предложенный в Венгрии, абсурден - нечто вроде взимания платы за чтение книг или за разговоры с друзьями.

Возможно, вы искали...