болтать русский

Перевод болтать по-итальянски

Как перевести на итальянский болтать?

Примеры болтать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский болтать?

Простые фразы

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.
Preferireste tradurre delle frasi, piuttosto che chiacchierare con me.
Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.
Alla gente piace parlare, parlare, parlare.
Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.
Alla gente piace parlare, parlare, parlare.
Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.
Alla gente piace parlare, parlare, parlare.
Чем болтать без толку, лучше помалкивать.
Meglio rimanere in silenzio che parlare a vanvera.
Вместо того чтобы болтать, работай!
Invece di cianciare, lavora!
Вместо того чтобы болтать, работайте!
Invece di cianciare, lavorate!
Прекращай болтать и принимайся за дело.
Smettiamo di parlare e cominciamo a lavorare.
Всё, хватит болтать! Спим!
Va bene, basta chiacchierare! Dormiamo!

Субтитры из фильмов

Ты только болтать умеешь.
Penso che tu sappia solo parlare in questo modo.
Можешь болтать что угодно!
Puoi dire quello che vuoi!
А если другие станут болтать.
E se qualcuno protesta.
Тогда перестань болтать об этом!
Niente, signore.
Мне не стоило болтать с тобой так много. Мы пропустили машину.
Se parlassi meno, ci è sfuggita una macchina.
Если ты думаешь, что я буду болтать - ты спятил.
Se pensa che parli, non ha capito niente.
Хватит болтать.
Niente chiacchiere.
Перестаньте болтать.
Le dispiacerebbe stare zitto un momento, per favore?
Мне надоело. - Перестаньте болтать. Я хочу Вам сказать.
Per favore, stia zitta e mi ascolti!
И вместо того, чтобы скромно и твердо сыграть роль национального героя, вместо того, чтобы говорить чепуху, которую ждет публика, ты начал болтать о Кристине.
E invece di fare tranquillamente e modestamente la tua parte di eroe nazionale, cioè piantarti davanti al microfono e dire due parole alla folla, invece di questo, ti metti a parlare di Christine!
Хватит болтать!
Rimettetemi insieme.
Зачем ты позволяешь мне болтать?
Perché continui a farmi farfugliare?
Хорош болтать! Работы много.
Abbiamo molto da fare.
Хватит болтать, печатай.
Comincia a scrivere!

Возможно, вы искали...