diritto итальянский
право, прямой
Значение diritto значение
Что в итальянском языке означает diritto?
diritto
diritto
diritto
Перевод diritto перевод
Как перевести с итальянского diritto?
diritto итальянский » русский
Примеры diritto примеры
Как в итальянском употребляется diritto?
Простые фразы
Chi non lavora non ha diritto di mangiare.
Кто не работает, тот не ест.
Che diritto avete per ordinarmi di fare questo?
По какому праву вы приказываете мне это сделать?
Per diritto naturale tutti gli uomini sono uguali.
По праву природы все люди являются равными.
Nessuno ha il diritto di tradurre questa frase.
Никто не имеет права переводить эту фразу.
Ogni cittadino del nostro paese ha il diritto di esprimere le proprie opinioni.
Каждый человек в нашей стране имеет право высказать своё мнение.
Credo che noi, dipendenti del MUR, non abbiamo il diritto di diffamare.
Я считаю, что мы, работники МУРа, не имеем права шельмовать.
Ogni individuo ha il diritto alla libertà personale.
Каждый имеет право на личную свободу.
Che diritto hai per ordinarmi di fare questo?
По какому праву ты мне приказываешь это сделать?
E allora? Questo è un mio diritto!
Ну и что? Это моё право!
La gente ha il diritto di sapere!
Люди имеют право знать!
Siamo qui perché abbiamo il diritto a partecipare a queste decisioni.
Мы здесь, потому что мы имеем право участвовать в принятии решений.
Credo che abbia più diritto di parlare lui piuttosto che io o te.
Полагаю, что у него больше прав говорить, чем у меня или тебя.
Chi ti da' il diritto di parlarmi in quel modo?
На каком основании ты так говоришь со мной?
Che diritto hai per parlarmi così?
По какому праву ты со мной так разговариваешь?
Субтитры из фильмов
Ci sono 273 persone in linea, che hanno il diritto di ereditare il trono, quindi non ti devi preoccupare.
Около 273 человек так что не волнуйтесь.
John Mayer, hai il diritto di rimanere in silenzio. Se dici qualcosa, quello che dici potrà essere usato contro di te in tribunale.
Вы имеете право хранить молчание. будет использовано против Вас в суде.
Hai il diritto di consultare un avvocato, ed avere presente quell'avvocato ad ogni interrogatorio. Se decide di parlare al poliziotto, ha il diritto di fermare la conversazione in ogni momento.
Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
Hai il diritto di consultare un avvocato, ed avere presente quell'avvocato ad ogni interrogatorio. Se decide di parlare al poliziotto, ha il diritto di fermare la conversazione in ogni momento.
Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
Non è necessario chiederglielo, non ha diritto ad opporsi.
Необязательно его спрашивать, ему все равно нечего сказать.
Presumo di avere qualche diritto in proposito.
Полагаю, что у меня есть какие-то привилегии в этом отношении.
Non ha il diritto di portarti via da me.
Он не имеет права увозить тебя от меня.
Nessuno di noi ha il diritto di giudicarlo.
Никто из нас не может его судить.
Io non ho più alcun diritto su di te.
И я больше ничего не буду требовать от тебя.
Non ho anch'io il diritto di vivere?
А у меня нет права на жизнь?
E se uno non ha diritto al suo liquore, è vittima delle circostanze. - Non è così, Conte?
Кому пить этот ликёр, как не жертве обстоятельств?
Lasci che le dia una lezione di diritto per principianti.
Данлэп.
Non ho il diritto di lamentarmi, ma potevi avvertirmi.
Ты, конечно, не обязан, но мог бы мне сказать.
Non avete diritto di nascondere tali capolavori in un museo di periferia!
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
Из журналистики
In effetti, questi strumenti trasformano i creditori in azionisti del sistema economico di un paese, concedendo loro il diritto a una porzione dei profitti futuri di questo paese, riducendone al contempo il peso debitorio.
В сущности, эти инструменты превратили бы держателей акций в кредиторов для экономики страны, жалуя им часть будущей прибыли и одновременно временно снижая долговое бремя.
Gli americani sembrano credere di avere un diritto naturale ai servizi pubblici senza alcun pagamento delle tasse che sono, d'altra parte, considerate nel gergo politico americano una negazione della libertà.
Американцы, по-видимому, полагают, что обладают естественным правом на государственные услуги, не платя при этом налоги. В американском политическом лексиконе налоги считаются врагом свободы.
Londra, in particolare, non ha alcun diritto inalienabile di essere un centro finanziario globale.
Лондон, в частности, не имеет неотъемлемого права стать глобальным финансовым центром.
Sono cresciuta nel Mozambico quando il paese era ancora sotto il controllo del Portogallo e la disuguaglianza della nostra società coloniale mi ha spinto a credere fermamente nel fatto che tutti gli individui abbiano diritto alla sanità.
Я выросла в Мозамбике, когда страна еще была португальской колонией. Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь.
La Germania ha diritto di rifiutare gli eurobond.
Германия имеет право отказаться от еврооблигаций.
Ma non ha diritto di evitare che i Paesi altamente indebitati scappino dalla loro miseria aggregandosi ed emettendo eurobond.
Но она не имеет права помешать странам с крупными задолженностями объединиться и выпустить их совместными усилиями, чтобы решить свои проблемы.
Una riforma normativa del terreno aiuterebbe anche a distribuire la ricchezza dato che un sistema solido del diritto di proprietà comporta generalmente un aumento del prezzo dei terreni rurali.
Земельная реформа также будет способствовать распространению богатства, поскольку более сильные права собственности стимулируют рост цен на землю в сельских районах.
Vale quindi la pena considerare come lo stato di diritto differisca dagli attuali piani istituzionali della Cina.
Поэтому стоит рассмотреть, чем верховенство закона отличается от текущей институциональной организации Китая.
Lo stato di diritto è stato definito in vari modi, ma la maggior parte delle autorità conviene su alcune caratteristiche principali.
Верховенство закона определялось разнообразными способами, но большинство авторитетных источников согласны с определенными его ключевыми характеристиками.
E lo stato dovrebbe rispettare gli obblighi di diritto internazionale.
А государство должно соблюдать свои обязательства в рамках международного права.
Lo stato di diritto non può essere creato da un giorno all'altro.
Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
In entrambe le tradizioni, lo stato di diritto richiede un insieme di regole e pratiche in grado di adattarsi ai cambiamenti di valori, istituzioni, pratiche, aspettative e comportamenti di un complesso sistema sociale.
Согласно обеим данным традициям, верховенство закона требует наличия живого организма правил и практики, приспосабливающегося к изменениям ценностей, учреждений, практики, ожиданий и поведения комплексной социальной системы.
Negli ultimi trent'anni la Cina, che ha adottato la tradizione di diritto civile, ha fatto rapidi passi avanti lungo il cammino dello stato di diritto, emanando leggi e regolamenti simili a quelli dell'Occidente.
В последние 30 лет Китай, принявший традицию гражданского права, стремительно продвигается по пути верховенства правления с помощью законов, издавая законы и постановления, подобные Западным законам и постановлениям.
Negli ultimi trent'anni la Cina, che ha adottato la tradizione di diritto civile, ha fatto rapidi passi avanti lungo il cammino dello stato di diritto, emanando leggi e regolamenti simili a quelli dell'Occidente.
В последние 30 лет Китай, принявший традицию гражданского права, стремительно продвигается по пути верховенства правления с помощью законов, издавая законы и постановления, подобные Западным законам и постановлениям.