distinguere итальянский

различить, различать, отличать

Значение distinguere значение

Что в итальянском языке означает distinguere?

distinguere

trovare le differenze tra due o più persone e/o cose  Distinse chi tra i bambini era suo figlio (per estensione) (senso figurato) prendere coscienza dinanzi a due o più situazioni o eventi diversi  non riescono a distinguere una cosa da un'altra (per estensione) saper valutare uno stato esistenziale, anche in rapporto ad eventi variabili non sempre necessariamente ad esso correlati  vogliamo ottenere la stessa cosa ma siamo quasi contrariati pur potendo distinguere tra noi discernere

Перевод distinguere перевод

Как перевести с итальянского distinguere?

Примеры distinguere примеры

Как в итальянском употребляется distinguere?

Простые фразы

Riesci a distinguere l'argento dallo stagno?
Ты можешь отличить серебро от олова?
Il ragazzo non sa distinguere una rondine da un passero.
Мальчик не может отличить ласточку от воробья.
Non riesco mai a distinguere Bill da suo fratello.
Я никогда не могу отличить Билла от его брата.
Vedo una macchina rossa, ma non riesco a distinguere il modello.
Я вижу красную машину, но не могу разглядеть, какая это модель.
I cani non riescono a distinguere i colori.
Собаки не различают цвета.
Potete distinguere un cinese da un giapponese?
Вы можете отличить китайца от японца?
È impossibile distinguere uno dall'altro.
Невозможно отличить один от другого.
Dovete educare la vostra lingua a distinguere il gusto del caffè buono da quello cattivo.
Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
Devi educare la tua lingua a distinguere il gusto del caffè buono da quello cattivo.
Ты должен научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
Devi educare la tua lingua a distinguere il gusto del caffè buono da quello cattivo.
Ты должна научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
Tra la nebbia, la bandiera della nava a malapena si poteva distinguere.
В тумане флаг корабля едва можно было различить.
È difficile distinguere un inglese da un americano solo per l'aspetto.
Трудно отличить англичанина от американца только по лицу.
Dall'ultima fila non sono riuscito a distinguere niente.
Я с последнего ряда ничего не разглядел.
Riesci a distinguere la lingua giapponese da quella cinese?
Ты можешь отличить японский язык от китайского?

Субтитры из фильмов

Davvero non sai distinguere tra un uccello e un aereo?
Ты серьёзно не можешь отличить птицу от самолёта?
Guardiano del saper distinguere tra il bene ed il male, consigliere e guida del suo cammino.
Дарую тебе титул Лорда, Хранителя Добра и Зла. Ты будешь предостерегать Пиноккио от искушений. Ты будешь вести Пиноккио по дорогам жизни.
Principe caro, l'intatta virtù dei vostri anni non si è ancora tuffata nelle melme del mondo, né sapreste distinguere d'un uomo più che l'aspetto esteriore, che, Dio Io sa, di rado corrisponde al suo cuore.
Принц милый, чистота и юность ваша мешают вам понять всю лживость мира. Вы судите ещё о человеке По внешности, а знает Бог один, как часто внешность с сердцем не в ладу.
Prima ancora di distinguere i tratti del vostro viso, ho capito che eravate voi.
Гораздо раньше, чем я смог различить черты вашего лица, я понял, что это вы.
Uno non può distinguere il pensiero dalle parole che lo esprimono.
Мы не можем отличить в мысли, что является непосредственно мыслью, а что является словом.
E quando sei addormentato. nessuno e' in grado di distinguere un uomo normale da un demente.
А когда мы спим. никто не может отличить здорового человека от психа.
Quelle come te sono sacchi di merda, non sanno distinguere.
Такие, как ты, у которых дерьмо вместо мозгов, не понимают разницу.
Mustapha' sapeva distinguere i poveri dai ricchi.
Мустафа всегда безошибочно отделял богатых от бедных.
Dopo 200 arresti, so distinguere.
Я произвёл 200 арестов и знаю разницу.
Come distinguere la legna rubata da quella del vero padrone?
Разве поймешь, где краденые, где свои?
Non sono così stupido da non distinguere le cose giuste da quelle sbagliate.
Но я ещё не настолько глуп, чтобы спутать правильное с неправильным.
Non so distinguere la differenza.
Я даже разницы не вижу.
E io faccio fatica a distinguere fantasia e realta'.
Я не могу отличить фантазию от реальности.
Non porto qui gente simile. Io so distinguere.
И не за деньгами, не за вдохновением, а мир переделывать!

Из журналистики

È molto difficile stimare l'entità della fuga di capitali, sia perché i dati sono insufficienti sia perché è arduo distinguere tra fuga di capitali e una normale diversificazione.
Невероятно трудно оценить объемы бегства капитала, поскольку данных недостаточно и поскольку тяжело отличить бегство капитала от нормальной диверсификации бизнеса.
Ma selezionare le misure più importanti non sarà un'impresa facile perché i sostenitori delle riforme in materia di governance raramente sono stati in grado di distinguere l'approccio più efficace.
Однако выбор наиболее важных мер не будет простым. Действительно, сторонники реформы управления очень редко оказываются правы насчет наиболее эффективного подхода.
Forse perché credono di non avere a disposizione meccanismi di governance atti a prendere decisioni importanti e a distinguere gli interventi migliori da quelli fallimentari.
Возможно, это происходит потому, что они считают, что у них нет достаточных механизмов управления, чтобы принимать жесткие решения для определения победителей и проигравших.

Возможно, вы искали...