distruggere итальянский

разрушать, уничтожать, разрушить

Значение distruggere значение

Что в итальянском языке означает distruggere?

distruggere

(per estensione) azione devastante, spesso conseguenza di astio e rancore

Перевод distruggere перевод

Как перевести с итальянского distruggere?

Примеры distruggere примеры

Как в итальянском употребляется distruggere?

Простые фразы

Stiamo lottando contro le specie di piante invasive, giacché possono distruggere l'ecosistema.
Мы боремся с инвазивными видами растений, так как они могут разрушить экосистему.

Субтитры из фильмов

Distruggere tutte le telecamere.
Разбей камеры.
E penso che molto probabilmente John Mayer stia per distruggere le prove.
Также Джон Майер может уничтожить доказательства.
I fratelli Pavlovich hanno bruciato quell'elicottero per distruggere le prove.
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
Per l'allegria, potrei distruggere tutta la casa.
От радости я готова переломать все в доме!
Mi stai chiedendo di distruggere tutto?
Предлагаешь всё это уничтожить?
Dobbiamo distruggere tutte le copie.
Надо убрать одну статью.
Non pensavo che la tua bontà potesse distruggere la mia cattiveria.
Кошмар! Кошмар! Кто мог подумать, что маленькая девочка сможет победить меня?
Ero un marito che non voleva distruggere la sua casa. - Quale casa?
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг.
Varsavia distrutta per il gusto di distruggere.
Варшава была разрушена только ради жажды разрушения.
Voglio distruggere quasta coscienza e vivere secondo il mio desiderio.
Хотел бы я разделаться с этой совестью и жить повинуясь одним желаниям.
Come hai potuto distruggere la mia famiglia?!
Ты зачем разрушил мне семью?
Solo l'atto di una mente malata con la voglia di distruggere una giovane vita.
Это был акт больного рассудка, посягнувшего на молодость и красоту.
L'atto di una mente malata con la voglia di distruggere.
Лохнер - Это был поступок больного рассудка, склонного к разрушению.
E permetterebbe al suddetto uomo di distruggere la famiglia della signora, oltre alla sua carriera?
Вы бы позволили такому человеку разрушить семью мадам Грандфор и вашу карьеру?

Из журналистики

Di conseguenza, la crisi ora minaccia di distruggere l'Unione europea.
В результате в настоящее время кризис угрожает разрушить сам Европейский Союз.
Non è stato un terremoto catastrofico o uno tsunami a distruggere la capacità produttiva dell'Europa del sud.
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
Continuando di questo passo, finiremo per distruggere una grande quantità di vita marina, danneggiando gravemente le catene alimentari fondamentali per la nostra sopravvivenza.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
La verità probabilmente sta nel mezzo: il settore del microcredito ha commesso alcuni errori, che i politici hanno ingigantito nel tentativo di distruggere un settore che li indebolisce rendendo i poveri più indipendenti.
Правда, вероятно, лежит где-то в середине - сектор микро-финансирования допустил некоторые ошибки, которые политики преувеличили в попытке разрушить отрасль, которая подрывает их, делая бедных более независимыми.
Infatti, l'euro potrebbe distruggere la totalità dell'UE.
В самом деле, евро может полностью разрушить ЕС.
Ovviamente, l'Unione europea non deve temere l'ascesa di un Hitler greco non solo perchè potrebbe facilmente distruggere un regime simile, ma soprattutto perchè la democrazia della Grecia si è dimostrata mirabilmente matura nel corso di tutta la crisi.
Конечно, Евросоюзу не стоит бояться появления греческого Гитлера. И не только потому, что ЕС может легко сокрушить подобный режим, но и потому (и это важнее), что демократия Греции доказала во время этого кризиса свою зрелость.
A questi potremmo poi aggiungere, evitare di distruggere gli oceani, aumentare gli investimenti nella ricerca e nello sviluppo dell'agricoltura e mettere la sana alimentazione tra i primi posti dell'agenda politica globale.
К этому можно добавить остановку разрушения океанов, значительное увеличение инвестиций в сельскохозяйственные исследования и разработки и продвижение правильного питания для всех на самую вершину глобальной повестки дня в политике.
Allo stesso tempo però è anche in grado di distruggere il sistema di supporto che la terra dà alla vita attraverso la devastazione ambientale indotta dall'uomo.
Тем не менее, оно также может разрушить систему жизнеобеспечения Земли через разрушение окружающей среды, которое вызвано деятельностью человека.
Oggi, l'ansia che le nuove tecnologie possa distruggere milioni di posti di lavoro è forte come non mai.
Сегодня беспокойство о том, что новые технологии могут разрушить миллионы рабочих мест, высоки как никогда.
Dopo tutto, se lasciato incontrollato, il riscaldamento globale è in grado di degradare e di distruggere le condizioni climatiche che sottostanno e hanno reso possibile il sorgere della civiltà umana negli ultimi dieci millenni.
В конце концов, если с ним не бороться, глобальное потепление способно ухудшить и уничтожить климатические условия, сделавшие возможным развитие человеческой цивилизации в течение последних десяти тысячелетий.
Questo scenario non farà che generare tensioni politiche ed economiche che potrebbero distruggere l'Unione europea.
Это создаст как экономическую, так и политическую напряженность, которая может уничтожить Европейский Союз.
Ma il suo piano, che subordina i diritti umani dei richiedenti asilo e dei migranti alla sicurezza dei confini, minaccia di dividere e distruggere l'Ue rinunciando ai valori su cui poggia e violando le leggi che dovrebbero governarla.
Но его план, который ставит безопасность границ выше прав человека лиц, ищущих убежища и мигрантов, угрожает разделить и уничтожить ЕС, отказываясь от ценностей, на базе которых он был создан и нарушая законы, которые должны им управлять.
LAS VEGAS - Las Vegas sembra il luogo adatto per lanciare un'azzardata scommessa aziendale che rischia di distruggere la vita di milioni di piccoli agricoltori.
ЛАС-ВЕГАС - Лас-Вегас кажется подходящим местом, для запуска опасной корпоративной авантюры, которая могла бы лишить средств к существованию миллионы мелких фермеров.
Sotto il suo controllo, il fulcro della strategia comunicativa del Cremlino è stato quello di sostenere la percezione che l'Occidente vuole distruggere la Russia.
Под его руководством центральным мотивом коммуникационной стратегии Кремля стало поддержание впечатления, что Запад хочет уничтожить Россию.

Возможно, вы искали...