finito итальянский

конечный, законченный

Значение finito значение

Что в итальянском языке означает finito?

finito

terminato in ogni particolare (per estensione) da finire, participio passato: che ha avuto una fine, in modo particolare della storia  è un periodo finito ormai (senso figurato) che è realizzato compiutamente oppure determinato in modo conforme  gli oggetti finiti sono stimolanti per ulteriori approfondimenti ed analisi (matematica) (di) insieme per cui non si può stabilire corrispondenza biunivoca tra i suoi elementi e quelli di un suo sottoinsieme (economia) (di) prodotto che può essere immesso nel mercato senza ulteriori lavorazioni  prodotto finito (spregiativo) persona fallita, senza un futuro possibile, soprattutto economicamente o comunque dal punto di vista professionale  "Non lo sa ma è come fosse già finito"  ormai è un calciatore finito (per estensione) persona contro cui qualcuno vorrebbe vendicarsi o prevalere quasi senza pietà  "Consideralo già finito!" (raro) circoscritto nella spazio materiale o "fisico"  il mondo finito e quello celeste

finito

(filosofia) ciò che è circoscritto ed incompiuto

Перевод finito перевод

Как перевести с итальянского finito?

Примеры finito примеры

Как в итальянском употребляется finito?

Простые фразы

Ha già finito il libro?
Он прочитал уже книгу?
Hai finito i tuoi compiti per casa?
Ты наконец написал своё домашнее задание?
Hai finito i compiti?
Ты закончил делать уроки?
Hai finito i compiti?
Ты закончила делать уроки?
Ho finito di leggere il libro.
Я закончил читать книгу.
Chi sa dov'è finito Nikolai?
Кто знает, куда делся Николай?
Lo spettacolo è finito.
Представление закончилось.
Dov'è finito tutto il pane?
Куда делся весь хлеб?
Ho quasi finito.
Я почти закончил.
Sono contento che tutto sia finito proprio così.
Я рад, что всё кончилось именно так.
L'inverno è finito e la primavera è arrivata.
Зима закончилась, и наступила весна.
L'inverno è finito e la primavera è arrivata.
Зима закончилась, и пришла весна.
Ho finito di annaffiare i fiori.
Я закончил поливать цветы.
Ho appena finito il mio lavoro.
Я как раз закончил свою работу.

Субтитры из фильмов

L'esame finale è finito, di cos'altro avete bisogno?
Последнее испытание завершено. Что еще остается?
Quindi, dovremmo farne uno piccolo anche noi? La prova contro il Nord per l'assassinio del precedente Re, è solamente lo EP070. Il Nord non lo ha nemmeno finito di sviluppare.
Может нам тоже выпустить это как небольшую новость? но Север не разработал его.
Ancora non hanno finito?
Ты не слишком долго?
Il primo turno è finito.
Первый тур окончен. Кто пройдёт в следующий тур?
Mi ha dato pure dei compiti. Ha detto che sarebbe tornato, dopo che avessi finito i miei compiti.
Он даже дал мне задание. когда я выполню задание.
E' finito.
Получилось!
Dai, lascia perdere. e quando sara' tutto finito, potremo semplicemente. andare avanti.
Посмотрим, будешь ли ты грызть кости с волками, или предпочтешь сидеть со мной во главе стола, наслаждаясь нежным филе.
Quando ci siamo incontrati, ero il porta acqua della squadra di basket del liceo, e sono finito rinchiuso in un armadietto dopo l'allenamento.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
Si', ieri sei finito nei guai perche' hai comprato la salvia sbagliata.
Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея.
Siamo stati qui tutta la notte e non ho nemmeno finito di ordinare le viti.
Мы здесь пробыли всю ночь, а я еще даже с шурупами не разобрался.
Quindi me ne andro' a questo appuntamento molto importante, ma sappia che non abbiamo finito. Ci vediamo la settimana prossima.
Так что, я пойду по очень важному поводу, но хочу, чтобы вы знали, что это не конец.
Beh, avete finito il caffe' forte. Non riesco a studiare senza caffe' forte.
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.
Si', si', tipo che per quando il matrimonio sara' finito ti vorranno adottare.
Да, точно, настолько, что в итоге они захотят тебя удочерить.
Ho finito la benzina, e Cam è morto.
Я надышался газа. Плюс, Кэм умер!

Из журналистики

Senza conoscere tutte le possibili alternative, non siamo in grado di formulare un insieme finito di ipotesi chiare e verificabili.
Не зная всех возможных альтернатив, мы не можем сформировать ограниченный, тестируемый набор четких гипотез.
La deregolamentazione finanziaria ha arricchito Wall Street, ma ha finito per scatenare una crisi economica globale attraverso le frodi, l'eccessiva assunzione dei rischi, l'incompetenza e l'insider dealing.
Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
La disoccupazione era alle stelle e l'austerità, anziché ripristinare la stabilità fiscale, aveva finito per esacerbare la crisi economica.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
Non sorprende, quindi, che, nell'ambito degli accordi bilaterali, l'India abbia spesso finito per rimetterci.
Неудивительно, что Индия, в конечном счете, часто проигрывает от двусторонних отношений.
Il tempo del carbone è finito, ma chi lo sostiene non si rassegna.
Время угля закончилось, но угольная промышленность отчаянно пытается держаться.
Secondo molti critici, sarebbe finito in uno sfruttamento di investitori ingenui.
Многие критики говорили, что это приведет к эксплуатации наивных инвесторов.
Poiché, infatti, la spesa maggiore dell'UE è tendenzialmente a beneficio delle regioni povere e del lavoro agricolo, molti erano preoccupati del fatto che quest'allargamento avrebbe finito per sovraccaricare il budget.
Многие волновались, что это расширение отяготила бы бюджет потому, что ЕС тратит большие средства в основном на бедные регионы и сельское хозяйство.
L'unica ragione per cui Juncker è finito in testa è che ha ottenuto più voti in paesi piccoli, e che questi voti sono ponderati in base alle dimensioni di ciascun paese.
Юнкер от ЕНП победил на выборах только потому, что набрал больше голосов в малых странах, и фактически весомость голосов определяется размерами страны.
Nel Sudan del Sud, il paese più giovane del mondo, l'unità politica tra le diverse etnie si è mantenuta durante la lotta per l'indipendenza, ma poi ha finito per dissolversi quest'anno, sfociando in conflitti violenti.
В Южном Судане, новейшей стране мира, политическое единство по этническим критериям поддерживалось во время борьбы за независимость, но рухнуло в этом году в яростном конфликте.
BUDAPEST - Per la Germania il dramma della crisi dell'euro è finito.
БУДАПЕШТ - Что касается Германии, для нее драма кризиса евро окончена.
Ma la convergenza dei tassi di interesse ha finito per provocare una divergenza economica.
Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению.
In un mondo finito, la crescita infinita è impossibile, e un aumento della produzione non mette del cibo sulla tavola di tutti se i benefici della crescita non sono equamente distribuiti.
В конечном мире, бесконечный рост невозможен, и растущее производство не сможет положить еду на каждый стол, если выгоды роста не будут распределены справедливым образом.
Questo approccio ha finito per aggravare la segregazione dei poveri.
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
Ma il dibattito non è comunque finito lì.
Но дискуссия на этом не закончилась.

Возможно, вы искали...