ingresso итальянский

вход

Значение ingresso значение

Что в итальянском языке означает ingresso?

ingresso

atto di entrare informatica

Перевод ingresso перевод

Как перевести с итальянского ingresso?

Примеры ingresso примеры

Как в итальянском употребляется ingresso?

Простые фразы

Vietato l'ingresso ai cani.
Вход с собаками запрещён.
All'ingresso dovremmo toglierci le scarpe.
На входе нам следует снимать обувь.
Vietato l'ingresso.
Вход запрещён.
Devo sostenere l'esame di ingresso oggi.
Я должен сдавать вступительный экзамен сегодня.
Ingresso gratuito.
Вход бесплатный.
Ingresso libero.
Вход свободный.
Dov'è l'ingresso?
Где вход?
Cerca di non aprire l'ombrello nell'ingresso.
Постарайся не открывать зонт в прихожей.
Quanto costa il biglietto d'ingresso?
Сколько стоит входной билет?
Lei vide un giovanotto all'ingresso.
Она увидела у входа молодого человека.
Vietato l'ingresso senza cravatta.
Вход без галстука запрещён.
Tom ci aspetterà all'ingresso alle due e mezza.
Том будет ждать нас в холле в половине третьего.
Tom ci aspetterà all'ingresso alle due e mezza.
Том будет ждать нас полтретьего в холле.
L'ingresso è gratuito per i bambini sotto i tre anni.
Для детей до трёх лет вход бесплатный.

Субтитры из фильмов

Queste sono le scarpe da sport ufficiali del WOC e la certificazione di ingresso in sede centrale.
Это официальная обувь МВЧ.
Jackie, incornicialo e mettilo nell'ingresso.
Джеки, повесь в холле в рамке.
All'ingresso del villaggio, siamo accolti da un coro di colpi di tosse.
На входе в город нас приветствует хор кашля.
Fin dall'ingresso si cammina su un letto di foglie che non manca mai nelle case degli hurdani.
Постель из листьев начинается прямо от двери. Это непременный аттрибут дома в Лас Хурдес.
Ingresso di servizio, eh?
Служебный проход?
Dobbiamo farlo qui nell'ingresso?
Это обязательно делать в коридоре?
Conosco tutte le bische che esistono fra Honolulu e Berlino. E se pensate che vi permetterò di proibirmi I'ingresso, vi sbagliate!
Я был во всех игровых комнатах от Гонолулу до Берлина, и если вы думаете, что можете не пустить меня сюда, вы ошибаетесь!
Ci danno istruzioni per il loro ingresso.
Они говорят, как мы должны себя вести, когда они войдут в город.
Può aver chiamato dall'ingresso. Forse ora sta salendo.
Может быть, она сейчас поднимется сюда.
Il cappello è nell'ingresso.
По-моему, ваша шляпа в холле.
L'ha fatto anche con me, I'ho vista all'ingresso.
Да, я уже видел это, в холле.
Stasera, farete l'ingresso in società!
Сегодня вы выходите в свет.
Io sono rimasto all'ingresso tutta la sera. Si è sposata la figlia del bigliettaio.
Я был в холле до самого конца, билетер выдавал замуж дочь.
David suonerebbe e io mi avvierei verso l'ingresso per riceverlo.
Девид бы приехал в назначенное время.

Из журналистики

A mio avviso, comunque, la spiegazione più convincente per giustificare l'attuale prezzo elevato dell'oro è lo spettacolare ingresso di Asia, America Latina e Medio Oriente sulla scena dell'economia globale.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
L'orchestrazione statale dovrebbe focalizzarsi piuttosto sulla lotta alla corruzione, la riduzione dei costi di transazione, la promozione della concorrenza, la diminuzione delle barriere di ingresso, e la rimozione di un eccesso di capacità.
Государственная оркестровка должна быть направлена на борьбу с коррупцией, сокращение операционных издержек, развитие конкуренции, снижение барьеров, а также устранение избыточных производственных мощностей.
Negli ultimi due anni, però, l'ingresso di nuove realtà sul mercato ha fatto schizzare le cifre alle stelle.
Но за прошлые два года на рынок вышли и другие организации, и объемы выпущенных облигаций резко увеличились.
La Germania, riconoscendo quanto sia insostenibile il sistema di Dublino, ha deciso ora di esaminare tutte le domande di asilo dei siriani, a prescindere dal Paese scelto per l'ingresso nell'Ue.
Германия, признавая, что дублинская система несостоятельна, теперь решила обработать все заявления о предоставлении убежища от сирийцев, независимо от того, где они пересекли границу ЕС.
Il domani ci porterà nuovi membri, come l'Estonia, il cui ingresso nell'eurozona è previsto per il primo gennaio 2011.
Завтрашний день принесёт дополнительных членов Союза, таких как Эстония, присоединение которой к еврозоне намечено на 1 января 2011 года.
Il genoma umano è stato mappato attraverso tale tipo impegno a direzione pubblica- che alla fine ha portato anche all'ingresso del settore privato.
Геном человека был намечен таким усилием руководимым правительством, что оно в конечном счете привело и частный сектор.
È possibile, anzi probabile, che la crescita statunitense nel 2014 sarà abbastanza rapida da creare più posti di lavoro rispetto al numero di persone che faranno il loro primo ingresso nel mondo del lavoro.
Возможно, и даже вероятно, что рост США в 2014 году будет достаточно быстрым для того, чтобы создать больше рабочих мест, чем требуется для впервые вступающих на рынок труда.
Le barriere all'ingresso delle società private nel settore agricolo saranno rimosse, e gli agricoltori potranno coltivare ciò che desiderano, senza controlli ufficiali sull'offerta e la domanda.
Барьеры для проникновения частных компаний в сельскохозяйственный сектор будут сняты, и фермерам разрешат выращивать то, что они захотят, без официального контроля за спросом и предложением.
In questo caso, i benefici perderebbero rilevanza a fronte dell'ingresso di nuovi competitor nella mischia bancaria.
В данном случае важность соответствующих преимуществ пошла бы на убыль по мере вхождения в банковскую борьбу новых конкурентов.
Ma se il potere di mercato delle banche aumentasse per la presenza di barriere all'ingresso, a soffrirne sarebbero consumatori e investitori.
Но если позиции банков на рынке будут продолжать усиливаться из-за входных барьеров, от этого пострадают потребители и инвесторы.
Tradizionalmente, gli istituti universitari si occupano di ricerca, forniscono una preparazione professionale e offrono ai giovani di un paese una base culturale per il loro ingresso nella società.
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество.

Возможно, вы искали...