offerta итальянский

предложение

Значение offerta значение

Что в итальянском языке означает offerta?

offerta

azione di dare denaro od altro a chi ne ha bisogno somma di denaro data in cambio di un prodotto (economia) (commercio) proposta di un prodotto (familiare) tabella con prezzi per prodotti (gergale) (senso figurato) diversamente dall'amicizia, dalla cordialità, dal comune senso civico, è un compromesso o un accordo verbale per stabilire una soglia in merito al rispetto per qualcosa, solitamente rischiosi  mi ha fatto un'offerta... non ha niente da perdere!

Перевод offerta перевод

Как перевести с итальянского offerta?

Примеры offerta примеры

Как в итальянском употребляется offerta?

Простые фразы

Accettiamo volentieri la vostra offerta.
Мы с радостью принимаем ваше предложение.
Accetto l'offerta.
Я принимаю предложение.
Sembra che Tom non desideri accettare la nostra offerta.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение.
Bene, accetto la vostra offerta.
Хорошо, я принимаю ваше предложение.
Ken ha fatto a Tom un'offerta che non poteva rifiutare.
Кен сделал Тому предложение, от которого тот не мог отказаться.
In altre parole, lei non vuole accettare l'offerta.
Другими словами, она не хочет принимать предложение.
Dopo matura riflessione, ho deciso di non accettare questa offerta.
По зрелом размышлении я решил не принимать это предложение.
È possibile trovare questa offerta nei libri di testo tedeschi.
Это предложение можно найти и в немецких учебниках.
Accetti la mia offerta?
Принимаешь моё предложение?
Accettate la mia offerta?
Принимаете ли вы моё предложение?
Si può fare qualcosa con questa offerta.
Можно сделать из этого предложение какое-нибудь.
Accettiamo volentieri la vostra offerta.
Мы охотно принимаем ваше предложение.
Accettiamo volentieri la vostra offerta.
Мы с удовольствием принимаем ваше предложение.
Ho ricevuto un'offerta di lavoro.
Меня пригласили на работу.

Субтитры из фильмов

E' l'unica offerta disponibile.
Это единственный вариант.
Attualmente il Re ha esitato sulla nostra offerta.
Сейчас король уже колеблется из-за нашего предложения.
Naturalmente, la sua offerta è respinta.
Само собой, что его услуги отвергаются.
Era un'offerta scadente.
Он мало предложил.
E farvi una buona offerta.
Я могу купить ваше поместье.
Non ti ho detto che il capitano ha fatto una grossa offerta all'associazione per la sistemazione delle tombe dei caduti?
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
Vi assicuro che nessun altro arriverebbe alla mia offerta.
Уверяю, никто не сможет предложить вам более высокую цену.
La mia offerta è ragionevole e non vi prende per la gola.
Я назначил справедливую цену. даже не пытаясь воспользоваться вашим положением.
Non sto ritirando la mia offerta.
Я от своего предложения не отказываюсь.
Di chi è l'offerta, signor Parada?
От кого предложение, мистер Парада?
Oh, cosa desidera fare per quell'offerta?
Так что решили насчёт предложения?
Hai un'offerta migliore? - Come no.
Нашла получше?
Oh, non mi fraintenda, signora Carlsen può sembrare che io non apprezzi l'offerta di Ed.
Не поймите превратно, миссис Карлсен возможно Вам показалось, что я не ценю предложение Эда.
Beh, facci un'offerta.
Назови свою цену.

Из журналистики

Se l'offerta europea di fondi per riacquistare il debito Greco fosse davvero credibile, il premio di rischio della Grecia scomparirebbe e gli investitori privati sarebbero pienamente salvati dal fallimento.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Invece di tagliare le spese, i leader dei paesi in via di sviluppo dovrebbero concentrare i loro sforzi sull'offerta di opportunità di lavoro dignitose e di migliori condizioni di vita per i loro cittadini.
Вместо того чтобы сокращать расходы, лидеры развивающихся стран должны сосредоточиться на предоставлении своим гражданам достойных рабочих мест и на повышении их уровня жизни.
I pionieri dei biocarburanti sarebbero probabilmente sorpresi dal piccolo contributo che hanno dato all'offerta totale di combustibile oggi.
Пионеры биотоплива, возможно были бы удивлены тому, как мало они способствуют общему мировому объему поставок топлива сегодня.
Tale denominazione si era tradotta in una restrizione autoimposta che l'aveva costretta a limitarsi nell'offerta di prodotti.
Это определение сужало область работы фирмы, ограничивая ее довольно узким перечнем изделий.
Picasso e Gauguin sono entrambi morti, e l'offerta delle loro opere è nota e limitata.
Пикассо и Гоген уже умерли. Объемы предложения их картин известны и ограничены.
Il miracolo cinese è stato costruito da una innovazione istituzionale e procedurale a tutti i livelli del sistema dell'offerta di servizi pubblici.
Китайское чудо было создано при помощи институциональных и технологических инноваций на всех уровнях цепочки поставок государственных услуг.
In questo caso, la restituzione dei terreni ai contadini espropriati e l'offerta di un risarcimento finanziario alle vittime e agli sfollati a causa del conflitto sono diventati la via della pace.
В этом же случае возврат земли обездоленным крестьянам и предложение финансового возмещения жертвам и тем, кого коснулся этот конфликт, стало способом достижения мира.
La seconda ondata, iniziata nel 1985, è stata espressione di un eccesso di offerta, in quanto molti esportatori di materie prime hanno cercato contemporaneamente di accumulare moneta forte, spesso in piena crisi economica.
Вторая волна, начавшаяся в 1985 году, связана с перенасыщением рынка, поскольку множество экспортёров сырья одновременно пытались получить твердую валюту, как правило, в разгар экономического кризиса.
Appena questi investimenti diventeranno fruttuosi, una maggiore offerta sosterrà la pressione al ribasso sui prezzi.
Так как эти инвестиции уже приносят свои плоды, рост поставок будет усиливать тенденцию снижения цен.
I sostenitori dell'offerta, per contro, tendono a promuovere gli investimenti privati (di certo non quelli pubblici!) attraverso una riduzione delle tasse e una nuova deregolamentazione.
Напротив, сторонники теории предложения хотят продвигать частные (и ни в коем случае не государственные!) инвестиции, снижая налоги и ослабляя регулирование.
In realtà, né i neo keynesiani né i sostenitori dell'offerta si sono finora focalizzati sui veri rimedi per arginare questa riduzione persistente della spesa degli investimenti.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения игнорируют настоящие лекарства, способные остановить продолжающееся падение капитальных вложений.
Sembra quindi che sia i neo keynesiani che i sostenitori dell'offerta abbiano interpretato male la paralisi degli investimenti.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича.
Ciò nonostante, anche in questo caso né i neo keynesiani né i sostenitori dell'offerta hanno fatto molti sforzi per migliorare le istituzioni degli aiuti allo sviluppo.
Однако и тут неокейнсианцы и сторонники теории предложения не приложили достаточных усилий к совершенствованию институтов, финансирующих развитие.
Domanda o offerta?
Спрос и предложение?

Возможно, вы искали...