довольствие русский

Перевод довольствие по-итальянски

Как перевести на итальянский довольствие?

довольствие русский » итальянский

stipendio somministrazione soldo rifornimento provvista offerta approvvigionamento acquisto

Примеры довольствие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский довольствие?

Субтитры из фильмов

Я не могу раздать 80-ти довольствие на 150 человек.
Non posso dare a 80 uomini quel che spettava a 150.
Мой дядя не может прожить на довольствие самурая кредиторы давят на него и он поговаривает о самоубийстве.
Mio zio, un povero samurai disonorato perseguitato dai creditori voleva uccidersi.
У довольствие, капитан.
E' un piacere, capitano.
Может, взять его к нам на работу? Запишем его на довольствие.
Dovremmo offrirgli un lavoro, assumerlo.
Это доставляет тебе у довольствие?
Si. - Ti procurano piacere?
А вы продолжали получать выплаты и довольствие вашего мужа от Корпуса морской пехоты?
E lei ha continuato a usufruire della paga e del sussidio di suo marito?
Уничтожить часть рабов а остальной команде урезать довольствие.
Di eliminare parte degli schiavi e razionare i vivere per gli altri e per l'equipaggio.
В результате был выброс груза, и всем урезали довольствие.
Da qui, la necessita' di alleggerire la nave e mettere tutti a razione ridotta.
Генерал Кэмпион зачисляет капитана Маккекни на довольствие и под начало в мое подразделение.
Il generale Campion vuole integrare il capitano McKechnie alla mia unita', alle razioni e al rispetto della disciplina.
Немного виски, несколько сказок о славе, и они сами горят желанием воевать за дядюшку Сэма и довольствие.
Un po' di whisky, un paio di storie d'eroismo. Chiunque. si esalterebbe per lo Zio Sam. - e una busta paga.
Поэтому, я полагаю, что такое анонимное довольствие должно показаться странным человеку, который обязан служить 20 миллионам человек.
Quindi immagino che una cosi' sobria contentezza debba apparire strana agli occhi di un uomo che deve servire. 20 milioni di persone.
Знаете, если я должен помочь вам в вашей же работе под прикрытием, мне пора становится на денежное довольствие в нью-йоркской полиции.
Se la aiuto con il suo lavoro di copertura dovrei richiedere uno stipendio alla polizia.

Возможно, вы искали...