предложение русский

Перевод предложение по-итальянски

Как перевести на итальянский предложение?

Примеры предложение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский предложение?

Простые фразы

Выучите это предложение наизусть.
Imparate questa frase a memoria.
Звучит как довольно хорошее предложение.
Sembra una proposta abbastanza buona.
Предложение принимается.
La proposta è accettata.
Это не предложение.
Questa non è una sentenza.
Это случайное предложение.
Questa è una frase casuale.
Мы с радостью принимаем ваше предложение.
Accettiamo volentieri la vostra offerta.
Это предложение имеет различные значения.
Questa frase ha diversi significati.
Это предложение не переводить!
Non tradurre questa frase!
У меня есть предложение.
Ho un suggerimento.
Я добавляю это предложение на Татоэбу, и никто не сможет меня остановить!
Sto mettendo questa frase su Tatoeba e nessuno può fermarmi!
Мне не хочется переводить это предложение.
Non ho voglia di tradurre questa frase.
Я принимаю предложение.
Accetto l'offerta.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение.
Sembra che Tom non desideri accettare la nostra offerta.
Хорошо, я принимаю ваше предложение.
Bene, accetto la vostra offerta.

Субтитры из фильмов

Если бы я решил принять это предложение, ты бы поехала со мной?
Vi ha detto cosa vuole volere perche' non e' veramente cio' che vuole. - Che ci crediate o no, l'ho capita. - Beh, forse ha ragione, non possiamo essere sicuri di quale delle due scelte sia giusta e questo e'.
Так может ты возьмешь эти свои цветы и подаришь своей девушке, с которой ты уже 15 лет, и всё не можешь сделать ей предложение.
Quindi e' meglio se porti quei fiori alla tua ragazza, con la quale non riesci a impegnarti, dopo oltre quindici anni.
Боже, будто теперь я предложение делаю.
Dio, sembra che ti stia chiedendo di sposarmi.
Короче говоря, Вы хотите мне сделать предложение конечно, из-за моего богатства.
Allora, facciamo presto. Lei vuole farmi una dichiarazione d'amore in questo luogo romantico. ovviamente perché io sono ricca!
У меня к вам предложение.
Ho un affare da proporle.
Отличное предложение.
Ottima idea.
Я вышла за первого-же мужчину, который сделал мне предложение.
La tua indipendenza ed il tuo coraggio.
У меня к Вам предложение.
Avrei una proposta da farle.
Я немедленно спускаюсь вниз и делаю ей предложение.
Ricordati che hai promesso.
Прежде чем ты выставишь себя на посмешище, пообещай, что не сделаешь ей предложение, пока я не узнаю у Мадж побольше о ее прошлом.
Va bene, ho promesso. Beh, com'è andata?
Вот предложение, вчера напечатал.
Questa è la mia proposta, stesa ieri.
Билл, тебе когда-нибудь делали предложение?
Hai avuto molte proposte?
Ну, понимаешь, предложение? Руки и сердца.
Si, voglio dire proposte. di matrimonio.
Спасибо за предложение, но вы же понимаете, не так ли?
Grazie del suggerimento, ma capisce, vero?

Из журналистики

На этой конференции развитые страны заблокировали предложение создать межправительственный налоговый орган в рамках ООН, который должен заменить нынешний Комитет экспертов ООН.
Nell'ambito della conferenza, i paesi sviluppati hanno bloccato una proposta per l'istituzione di un organismo fiscale intergovernativo all'interno delle Nazioni Unite, teso a sostituire l'attuale Comitato di Esperti.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
La Commissione si impegna a creare una proposta ambiziosa, coerente e pratica per un programma di sviluppo sostenibile globale.
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
В этом же случае возврат земли обездоленным крестьянам и предложение финансового возмещения жертвам и тем, кого коснулся этот конфликт, стало способом достижения мира.
In questo caso, la restituzione dei terreni ai contadini espropriati e l'offerta di un risarcimento finanziario alle vittime e agli sfollati a causa del conflitto sono diventati la via della pace.
Спрос и предложение?
Domanda o offerta?
ЧИКАГО. В основе всей экономики находятся спрос и предложение.
CHICAGO - L'economia è solo una questione di domanda e offerta.
В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос.
Alla fine, una migliore offerta di forza lavoro creerà una domanda più florida e sostenibile.
Действительно, спрос на облигации значительно опережает их предложение.
Di fatto, la domanda sta superando l'offerta.
В подобных обстоятельствах для властей, которые рассматривают предложение построить, например, новое шоссе, время является идеально подходящим.
In tali circostanze, i governi che prendono in considerazione una proposta di costruzione, ad esempio,di una nuova autostrada, dovrebbero ritenere questo periodo come il momento ideale.
Разрешение на более свободное перемещение людей через границы уравняло бы возможности гораздо быстрее, чем торговля, но это предложение встречает яростное сопротивление.
Consentire una più libera circolazione delle persone attraverso le frontiere bilancerebbe le opportunità in modo più rapido rispetto al commercio, ma un'ipotesi del genere incontra un'accanita resistenza.
Однако предложение Комиссии является ошибочным, как с точки зрения его акцента на инвестициях, так и в плане предложенной структуры финансирования.
Ma la proposta della Commissione è fuorviante, sia in termini di enfasi sugli investimenti che per la struttura di finanziamento proposta.
Кроме того, учитывая, что обеспеченность семей значительно опережала уровень заработной платы, предложение рабочей силы снизилось.
Inoltre con il superamento del tasso degli stipendi da parte della ricchezza delle famiglie, l'offerta di manodopera è andata diminuendo.
Но, осознавая, что такие связи с Севером в прошлом стали причиной негативных последствий, я предпочла открытое и прозрачное предложение для диалога.
Ma, conscio del fatto che questo tipo di contatti con la Corea del Nord hanno creato in passato una serie di conseguenze negative, ho deciso di optare per una proposta di dialogo aperta e trasparente.
Наше предложение было встречено оглушительной тишиной.
La nostra proposta è stata accolta con un silenzio assordante.

Возможно, вы искали...