religione итальянский

религия

Значение religione значение

Что в итальянском языке означает religione?

religione

(religione) insieme di credenze, vissuti e riti che collegano la vita dell'uomo con l'adorazione di una divinità, di Dio  la religione si occupa in termini molto semplici di ciò che le scienze naturali e formali studiano realisticamente (religione) espressione delle relazioni intercorrenti tra le varie civiltà della storia e il divino (per estensione) profondo rispetto, riverenza applicazione della cultura generale alla risoluzione e alla prevenzione dei problemi umani (religione) materia scolastica facoltativa che si insegna dalla scuola primaria alla fine della scuola secondaria i cui docenti sono nominati dall'autorità ecclesiastica

Перевод religione перевод

Как перевести с итальянского religione?

Примеры religione примеры

Как в итальянском употребляется religione?

Простые фразы

La religione è l'oppio dei popoli.
Религия - опиум для народа.
La religione era molto importante nel Medioevo.
Религия была очень важна в Средние века.
Lei trova forza nella sua religione.
Она находит силы в своей религии.
Lui trova forza nella sua religione.
Он находит силы в своей религии.
Alcune persone non credono ad alcuna religione.
Некоторые люди не верят ни в какую религию.
La religione è il proprio peggior nemico.
Религия - худший враг самой себе.
Il Cristianesimo è una religione abramitica.
Христианство - авраамическая религия.
Credi in qualche religione?
Ты веришь в какую-нибудь религию?
Credete in qualche religione?
Вы верите в какую-нибудь религию?
La religione deve essere una scelta personale.
Религия должна быть частным делом.
Bisogna separare la politica dalla religione.
Надо отделять политику от религии.
Il vodoo è la religione di Vincent e Lisa.
Вуду - религия Винсента и Лизы.
Non c'è nulla di simile a ciò che stava accadendo in Brasile, dove il calcio è una vera religione. Per i russi, questo non è lo sport principale, quindi sono un po' freddi.
Нет ничего похожего на то, что происходило в Бразилии, где футбол - настоящая религия. Для русских это совсем не главный вид спорта, поэтому они немного холодны.
Non conosco la sua religione.
Я не знаю, какой он веры.

Субтитры из фильмов

Questa valle è stata abitata per secoli dai monaci Carmelitani, che predicavano la religione cristiana nei villaggi più importanti delle Hurdes.
Здесь на протяжении 400 лет живут монахини ордена Кармелиток, проповедующие христианство в наиболее важных поселках Лас Хурдес.
La forza è la sua religione, Sig. Connor.
Но в этом сила её религии, мистер Коннор.
È una specie di religione, vero?
Это, кажется, какая-то религия, верно?
Se la signora avesse seguito, sia pure con fervore fanatico,...una religione o un credo politico. ma cos'i.
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения. на религиозной или политической почве, но таким образом.
Certo. So che è contro la tua religione.
Это против твоей религии.
Ogni vero navigante rispetta il coraggio, il coraggio di uomini di ogni nazione e religione, che ha creato la tradizione marinaresca e ha costruito il SIU.
Каждый настоящий моряк уважает смелость, смелость людей всех национальностей и вероисповедания, которые создали традиции моряков и основали МПМ.
Non c'è più religione.
Но это незаконно?
La sola formula che funziona è: sesso, politica e religione.
Для меня единственная формула: секс, политика и религия.
La religione c'è, la politica anche.
Религия есть, политика тоже.
La mia religione è questa. Oh bottiglia, rimetti a me i miei debiti, perché tra poco riposerò in eterno.
О, бутылка, прости мне мои грехи. и упокой мою душу.
E poi sono ubriachi di religione.
Да еще эта религия. Они просто опьянены ею.
Qual è la vostra religione?
Какую религию исповедуете?
In precedenza papà non era interessato alla religione.
Раньше отец не интересовался особенно религией.
Così dev'essere la religione.
Это, должно быть, настоящая религия.

Из журналистики

Come Howard e Krauthammer dovrebbero sapere, il problema del cambiamento climatico non è una questione di religione, ma di scienza.
Как должны были бы знать Говард и Краутхаммер, предмет изменения климата не является вопросом религии, а науки.
Ma richiederebbe un impegno al rispetto di tutti coloro che adottano tali valori, indipendentemente dalla loro razza o religione.
Однако это потребует принятия обязательств по уважению всех тех, кто принимает эти ценности, независимо от их расы или вероисповедания.
Dunque, allorché egli paventa una guerra di religione imminente in Europa, tra il nord-est calvinista dominato dalla Germania e la periferia in gran parte cattolica, è il momento di prenderne atto.
Если уж он заявляет о надвигающейся религиозной войне в Европе между кальвинистским северо-востоком, где доминирует Германия, и преимущественно католической периферией, значит, на это надо действительно обратить внимание.
Come il comunismo, che un tempo prometteva l'assoluzione per i peggiori crimini in cambio della fedeltà, l'attuale religione di stato della Russia consente, e addirittura incoraggia, i misfatti - incluso l'omicidio - purché ci si mostri fedeli a Dio.
Как коммунистический режим, когда-то обещавший прощение худших преступлений в обмен на лояльность, нынешняя государственная религия России разрешает, даже поощряет, совершение преступлений, включая убийства, до тех пор, пока сохраняется лояльность Богу.
Questo approccio deriva dalla nostra religione islamica, che invoca alla pace, onora la vita, rispetta la dignità, promuove lo sviluppo umano e ci spinge a fare del bene agli altri.
Такой подход вытекает из нашей исламской религии, которая требует мира, чтит жизнь, ценит достоинство, способствует развитию человеческого потенциала и направляет нас делать добро другим.
Eppure, come la maggior parte delle guerre, va oltre la religione, il fanatismo e l'ideologia.
Однако, как и большинство войн, эта война ведется не только из-за религии, фанатизма и идеологии.
Nella maggior parte dei paesi dell'Asia che si affacciano sul Pacifico, la crescita economica ha alimentato la libertà di pensiero e di religione, nonché sistemi politici più responsabili e reattivi.
В большинстве стран Азиатско-Тихоокеанского региона, экономический рост воспитал свободу мысли и религии, а также более отзывчивые политические системы.
La discussione sul ruolo della religione nel governo e nella società è ora alla luce del sole.
Дискуссия о роли религии в правительстве и в обществе в настоящее время является открытой.
Nel Medio Oriente, per la prima volta, si è aperto un dibattito sul ruolo della religione nella politica.
Впервые, по всему Ближнему Востоку идет открытая дискуссия о роли религии в политике.
Sfogliando un qualsiasi quotidiano si trovano storie di terrorismo e violenza perpetrate in nome di una falsa visione della religione.
Если пройтись по новостям за каждый день, вы найдете истории терроризма и насилия, совершенные во имя ложного понимания той или иной религии.
Esistono azioni estremiste perpetrate contro i musulmani a causa della loro religione, e oggi ci sono fanatici cristiani, ebrei, induisti e buddisti che alterano la vera natura della loro fede.
Есть экстремистские акты, совершенные против мусульман из-за их религии, и сегодня есть фанатичные христиане, евреи, индусы, и буддисты, которые уродуют истинную природу своей веры.
È sempre più probabile che le costituzioni nazionali possano garantire la parità di genere, ma molti riconoscono anche l'autorità di sistemi giuridici paralleli basati su costume, religione o appartenenza etnica.
Национальные конституции все чаще гарантируют гендерное равенство, но многие также признают авторитет параллельных правовых систем на основе обычая, религии, или этнической принадлежности.

Возможно, вы искали...