pesa | ressa | presa | fresa

resa итальянский

сдача, отдача, капитуляция

Значение resa значение

Что в итальянском языке означает resa?

resa

l'atto dell'arrendersi, il capitolare  resa incondizionata: trattato secondo cui una parte accetta di arrendersi al nemico senza avanzare alcun tipo di pretesa restituzione di qualcosa (agricoltura) quantità di prodotto raccolto riferito alla superficie coltivata prestazione

Перевод resa перевод

Как перевести с итальянского resa?

Примеры resa примеры

Как в итальянском употребляется resa?

Простые фразы

Maria si è resa conto presto che Putin non è un democratico.
Мария скоро осознала, что Путин не является демократом.
Si è resa conto di non aver ragione.
Она поняла, что не права.

Субтитры из фильмов

Cosi' mi sono resa conto.
И меня осенило.
Ma ora arriva la resa dei conti. i due tedeschi rimasti hanno guadagnato altitudine.
Но теперь приходит расплата. Оставшиеся двое немцев сели на хвост.
Il Conte Zaroff era così interessante. che non mi sono resa conto del pericolo.
Граф Заров так интересен, что я забыла об опасности.
Ero così agitata che non mi sono resa conto di cosa facevo.
Я была так возбуждена. Я не понимала, что делаю.
È questo che l'ha resa così bella!
Поэтому и было так хорошо.
Stasera mi sono resa conto. ho capito di amarti e ti sono corsa dietro per dirtelo. Oh, caro, caro!
Сегодня ночью я поняла, я поняла, что люблю вас я бежала домой, чтобы сказать вам.
Si sara' resa invisibile.
Может быть, машина стала невидимой.
Mi sono resa terribilmente ridicola, il che non è insolito e il mio fidanzato.
Я вела себя очень глупо, что бывает со мною часто. И мой жених,..
Stimati colleghi sapete tutti che I'istruzione musicale di Tommy Rogers è stata resa possibile dalla magnanimità del defunto Hiram Phelps.
Друзья-работники вы все знаете, что музыкальное образование Томми Роджерса было получено им, посредством протеже Хирама Фэлпса.
La storia è pura, resa intonsa dalla fantasia.
История чиста, не испорчена фантазией.
Ricordate la falsa resa di Berhagen?
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Non le dispiace affatto, le dispiace solo di essersi resa ridicola.
Вы раскаиваетесь только, что выставили себя дурой.
E non dimenticherò mai lei per averla resa possibile.
И то, что это стало возможным благодаря вам.
L'ho resa una star.
Я сделал из неё звезду.

Из журналистики

L'analisi dovrebbe essere resa pubblica e potrebbe influenzare le percezioni di rischio sistemico e il comportamento dei mercati, incrementando in tal modo la capacità di autoregolamentazione del sistema.
Анализ нужно обнародовать, и он может влиять на восприятие системного риска и поведение на рынке, тем самым увеличивая возможности саморегулирования.
Ma si tratta della stessa operazione; alla resa dei conti i governi più potenti al mondo (almeno sulla carta) hanno messo in secondo piano le necessità e la volontà delle persone che avevano prestato i soldi alle grandi banche.
Но как их ни называй, результат тот же: когда акции падают, наиболее влиятельные правительства в мире (по крайней мере, на бумаге) неоднократно прислушивались к потребностям и желаниям людей, которые предоставили займы крупным банкам.
Senza dimenticare che un'IVA è regressiva, sebbene possa essere resa progressiva combinandola con un ribasso parziale o esentando i beni di prima necessità.
Следует отметить, что простой НДС регрессивен, хотя его можно сделать прогрессивным, сочетая его с частичными вычетами или скидками за счет исключения товаров первой необходимости.
La creazione di queste mappe è resa possibile grazie a dei metodi messi a punto dal Malaria Atlas Project, che ha sviluppato un'interpretazione spaziale della diffusione della malaria migliore di quelle di cui disponiamo per qualunque altro patogeno.
Чтобы помочь лицам, принимающим решения лучше использовать свои данные, Институт Показателей и Оценки Здоровья, который я возглавляю, разработал геопространственные карты бремени болезней с новаторским уровнем разрешения.
Gran parte dell'accumulo di debito sovrano negli ultimi anni è stata resa possibile dal quantitative easing, con l'acquisto su ampia scala di titoli di Stato da parte delle banche centrali.
Большая часть накопления суверенного долга в последние годы стала возможным благодаря количественному смягчению, так как центральные банки делали крупные покупки государственных облигаций.
Qualunque forma assuma la resa, la Grecia non sarà l'unica a perdere.
Какой бы не оказалась форма капитуляции, Греция не будет единственным проигравшим.
ATENE - Il 12 luglio, il summit dell'Eurozona ha imposto le condizioni della resa al Primo ministro greco Alexis Tsipras, che, terrorizzato dalle alternative, le ha accettate tutte.
АФИНЫ - Лидеры еврозоны на саммите 12 июля продиктовали условия капитуляции греческому премьер-министру Алексису Ципрасу, который, испугавшись возможных альтернатив, с ними полностью согласился.
Alla resa dei conti, una politica di questo tipo è controproducente.
Такая политика в конечном итоге самоубийственна.
A quanto pare, gli americani stanno ora valutando la possibilità di un'alleanza con Assad per combattere lo Stato islamico militante, la cui ascesa è stata resa possibile proprio dall'insurrezione sostenuta dagli Stati Uniti.
Некоторые американские чиновники теперь сообщают о рассмотрении союза с Асадом, чтобы бороться с боевым Исламским Государством, чей подъем начался из-за восстаний, поддержанных США.
E allo stesso modo, il leader che procrastina probabilmente fallirà se i divari sempre più profondi indurranno un aumento dei prezzi ancora più massiccio sui prezzi al dettaglio quando arriverà il giorno della resa dei conti.
Точно так же ленивый лидер вряд ли выиграет, если растущие пробелы заставят еще больший рост розничной цены.
Questo disastro è stato uno dei primi episodi in cui un'azienda si è dovuta confrontare con il potere dei social media, e grazie al quale la gente si è resa conto del potenziale degli strumenti a sua disposizione.
Разлив ВР был одним из первых случаев, когда компании были вынуждены бороться с силой социальных медиа - и в которых люди осознали потенциал инструментов, находящихся в их распоряжении.
Dobbiamo anche colpire alla radice per privare la loro pericolosa ideologia della forza di crescere tra la gente ormai resa vulnerabile da un ambiente di totale disperazione.
Мы также должны нанести удар в корень, чтобы лишить их опасную идеологию власти и не дать ей снова прорости среди людей, оставшихся в уязвимом положении в условиях безнадежности и отчаяния.
Ciò vale soprattutto se si osservano i dati rivisitati, che mostrano come l'economia americana fosse in una situazione peggiore nel gennaio 2009 rispetto a quella resa nota all'epoca.
Это особенно верно, если изучить пересмотренные данные, которые показывают, что экономика США была гораздо в худшем состоянии в январе 2009 года, чем сообщалось в то время.
Ora sempre più insegnanti e scuole utilizzano programmi informatici per la scansione dei compiti, al fine di verificare eventuali casi di plagio, una vecchia pratica fraudolenta resa del tutto semplice da Internet.
Многие учителя и школы используют сейчас компьютерные программы для поиска плагиата в работах учеников - это древнейшее правонарушение стало слишком легко осуществимо с помощью Интернета.

Возможно, вы искали...