sentimento итальянский

эмоция, чувство

Значение sentimento значение

Что в итальянском языке означает sentimento?

sentimento

(filosofia) (psicologia) atto e facoltà di avvertire impressioni interne oppure esterne (per estensione) percezione sensoriale interiore, talvolta resa manifesta  nell'unione tra anima e corpo sono il sentimento e la fede condizione cognitivo-affettiva più duratura di un'emozione ma meno incisiva di una passione coscienza di sè

Перевод sentimento перевод

Как перевести с итальянского sentimento?

Примеры sentimento примеры

Как в итальянском употребляется sentimento?

Простые фразы

Il sentimento patriottico ha prevalso.
Патриотическое чувство взяло верх.
Il sentimento è reciproco.
Это чувство взаимно.
Il sentimento era reciproco.
Чувство было взаимным.
La gelosia è il sentimento più distruttivo.
Зависть - разрушающее чувство.
E comunque questo è anche il sentimento più grande.
И всё же это ещё и величайшее из чувств.
È un bellissimo sentimento.
Это приятное чувство.
È uno strano sentimento.
Это странное чувство.

Субтитры из фильмов

Credi. a quel sentimento?
Теперь ты мне доверяешь?
Metta da parte questo sentimento romantico.
Вы должны отказаться от неё.
Non credo che Gisbourne condivida quel sentimento, però.
Однако, не думаю, чтобы Гисборн разделял ваши чувства.
Ma non deve esservi sfuggito che da qualche tempo l'amicizia che nutro per voi si è mutata in un sentimento profondo.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
Un sentimento più bello, più puro, più elevato.
В чувство более прекрасное, более чистое, святое..
Lei è solo cervello e niente sentimento, professore.
Так много мыслей и так мало чувств, профессор.
Non lo credevo un sentimento così profondo.
Не думал, что он так тебя зацепил.
L'odio è un sentimento eccitante.
Но ненависть может стать увлекательным чувством, крайне увлекательным.
L'odio è l'unico sentimento che mi può scaldare.
Ненависть - это единственное, что меня согревает.
L'odio è un sentimento eccitante.
Ненависть - очень возбуждающая чувство.
Voi ci mettete il sentimento!
Вы делаете это с таким чувством!
Questo che lei prova e l'espressione di un sentimento cristiano.
То, что вы испытываете - подлинное выражение одного из. христианских чувств.
Lei certo non e sicura di dover abbandonare suo marito...per un sentimento, sia pure piu vasto.
И именно внутри этого порядка. мы должны пытаться жить. Значимость этой нашей жертвы в том, что меняясь сами, мы меняем и окружающих.
Non c'é un briciolo di sentimento, di gentilezza. o di umanità in te.
Нет ни капли чувств, романтики, доброты.

Из журналистики

Alcuni studi hanno infatti iniziato a misurare i costi economici dell'omofobia esplorando il legame tra il sentimento anti-gay e la povertà nei paesi in cui le leggi e gli atteggiamenti sociali vietano le relazioni tra individui dello stesso sesso.
Ким совершенно прав, и проводя исследования начал измерять экономическую стоимость гомофобии, исследуя связь между анти-гей настроениями и бедностью в странах, где законы и социальные устои запрещают однополые отношения.
Un'eventuale inazione rischierebbe di alimentare un sentimento di disillusione.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
Il rischio politico che incorrono i Conservatori è che stanno trascurando il sentimento dell'opinione pubblica.
Политическая опасность для консерваторов заключается в другом - они неправильно оценивают настроения общества.
Di conseguenza, molti sono indignati per come vengono distribuiti i sussidi e temono la concorrenza per i posti di lavoro - un sentimento che sta alimentando l'ascesa dei partiti populisti, euroscettici e anti-immigrazione di tutta Europa.
В итоге, многие недовольны людьми, получающими социальные пособия, и боятся конкуренции за рабочие места. Эти настроения подпитывают рост популистских, антиевропейских, антииммигрантских партий по всей Европе.
DUBLINO - I mercati obbligazionari sono notoriamente volubili, essendo spesso guidati più dal sentimento che da una rigorosa analisi macroeconomica e, come la crisi finanziaria globale del 2008 ha dimostrato, lungi dall'essere infallibili.
ДУБЛИН - Рынки облигаций знамениты своим непостоянством; ими часто движут эмоции, а не строгий макроэкономический анализ; и, как показал глобальный финансовый кризис 2008 года, они не дают никаких гарантий.
Troppo spesso, i valutatori sembrano contenti di farsi trascinare dal sentimento, anziché guidarlo.
Слишком часто рейтинговые агентства повторяют настроения на рынке, а не создают их.
Gli ultimatum provenienti dalle istituzioni non elette che hanno compromesso la loro stessa legittimità hanno acceso il sentimento anti-Ue in tutto il continente.
Ультиматумы от никем не избранных учреждений, которые скомпрометировали собственную легитимность, разогрели антисоюзные настроения по всему континенту.
Anche solo per un sentimento di auto-conservazione, i leader politici e militari sosterranno molto probabilmente questo sforzo a patto che non metta a rischio il loro potere o la sicurezza nazionale.
Хотя бы из чувства самосохранения, северокорейские политические и военные лидеры, скорее всего, будут поддерживать эти усилия, по крайней мере до тех пор, пока они не будут наносить ущерб их власти или национальной безопасности.
E dal momento che l'economia si è capovolta, la popolazione giapponese è diventata più vibrante e ottimista - un sentimento riflesso nell'entusiasmo pubblico per la scelta di Tokyo di ospitare le Olimpiadi e Paralimpiadi del 2020.
И, по мере изменения положения в экономике, японский народ также становился более энергичным и жизнерадостным - настроение, отразившееся в энтузиазме людей по поводу выбора Токио как столицы Олимпийских и Паралимпийских Игр 2020 года.
Sebbene il sentimento nazionalista diretto ai nemici esterni tenda a distogliere temporaneamente l'attenzione dalle rivolte interne, i gravi problemi domestici del Paese devono essere affrontati.
Хотя националистические настроения, направленные против внешних недоброжелателей, стремятся временно отвлечь внимание от внутреннего потрясения, серьезные внутренние проблемы страны необходимо решать.
A New York, Parigi, Madrid, Roma, Istanbul o Nuova Delhi è emerso un sentimento di insofferenza e di desiderio di cambiamento all'interno di società sempre più inique in cui politica e business si mescolano in modo poco trasparente.
Будь то в Нью-Йорке, Париже, Мадриде, Риме, Стамбуле или Нью-Дели, чувство беспокойства и желания перемен возникают в обществах, которые становятся все более неравными и в которых политика и бизнес смешиваются неявными способами.
Surkov è il principale fautore di un sentimento pro-Putin, che somiglia sempre di più al culto della personalità tipico di Stalin.
Сурков несет наибольшую ответственность за насаждение пропутинских настроений, которые все больше напоминают культ личности вроде сталинского.
OXFORD - In quasi tutti i paesi ricchi il sentimento anti-immigrati è al culmine.
ОКСФОРД. Почти в каждой богатой стране страсти против иммигрантов находятся в апогее.

Возможно, вы искали...