ощущение русский

Перевод ощущение по-итальянски

Как перевести на итальянский ощущение?

ощущение русский » итальянский

percezione sensazione sentimento senso rilevazione

Примеры ощущение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ощущение?

Простые фразы

У меня было точно такое же ощущение.
Avevo esattamente la stessa sensazione.
Такое ощущение, что с тех пор стало только хуже.
Come una sensazione, che da allora è solo peggiorata.
Ощущение собственного тела называется проприоцепцией.
La percezione del proprio corpo si chiama propriocezione.
У меня такое ощущение, что там кто-то есть.
Ho come la sensazione che lì ci sia qualcuno.
У меня такое ощущение, что на меня кто-то смотрит.
Ho come la sensazione che qualcuno mi stia osservando.
Но есть ощущение, что русские до сих пор не осознали важность и значимость, которые будет иметь для их страны организация самого важного футбольного турнира на планете.
Ma c'è la sensazione che i russi non abbiano ancora compreso l'importanza e il valore che potrebbe avere per loro nazione l'organizzazione del più importante torneo di calcio del pianeta.
В тот момент у меня было ощущение полного краха в жизни.
In quel momento ho avuto la sensazione di un crollo totale della mia vita.

Субтитры из фильмов

Ощущение как будто я на другой планете.
Mi sento come se fossi su un altro pianeta.
Ощущение, будто я семь лет ждала предложения от Филиппа. Потому что так и было!
Mi sembra di aver aspettato per sette anni la proposta di Phillip, perche' e' cosi'.
Суп был тем, что дало мне ощущение, что она подходит мне, понимаете?
La zuppa e' la cosa che mi ha fatto sentire come se lei fosse quella giusta per me, capisci?
Ощущение, будто я сделала что-то аморальное.
Fu bellissimo.
У меня такое ощущение, что портрет деда будет здесь к месту.
Mi pareva che l'immagine del nonno non stesse bene lì.
Было такое ощущение, что вы возвращались из бассейна.
Sembrava che arrivaste dalla piscina.
Но у меня такое ощущение, что там происходит что-то странное.
Ma sento che là succede qualcosa di strano.
Знаешь, у меня появилось ощущение, что мы не одни.
Ho la strana sensazione, che non siamo soli.
Не унывай, у меня ощущение, что у тебя больше шансов быть с юной леди.
Su col morale. Sento che hai ancora qualche chance con Janet.
Приятное ощущение, мне нравится.
Quella cosa, fa il solletico.
На этот раз. она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.
Stavolta dice che non sentirà la perdita ma che ci guadagnerà un fratello.
Пока что кино дало вам искусственную славу, поместило вас в ложный мир, который, как вы говорите, дает вам ощущение пустоты.
II cinema finora le ha dato una fama superficiale, l'ha messa in un mondo falso, del quale lei dice di sentire il vuoto.
У меня ощущение, что он всё ещё жив.
Io sento che è ancora vivo, da qualche parte.
Стильное ощущение.
È una meraviglia.

Из журналистики

Когда управляющие должности заняты экспертами, далеко не всегда присутствует ощущение существования эффективной структуры отчетности.
Con gli esperti in carica, può sembrare che non sempre ci sia un'effettiva struttura di reporting in essere.
Потому что мозг человека, пытающегося себя пощекотать, предвкушает ощущения, которые возникнут при воздействии на эти участки пальцами - процесс, происходящий в мозжечке - и ощущение щекотки уже не получится.
Poiché il cervello di una persona che tenta di farsi il solletico anticipa le sensazioni che verranno provocate dalle dita, processo che si sviluppa nel cervelletto, non si ha più automaticamente la sensazione del solletico.
Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей.
Inoltre, le tensioni regionali hanno aumentato la percezione dell'importanza del vertice del NAM e del paese ospitante.
Тем не менее, никто не может избежать неприятное ощущение того, что в конечном счете вклад последних технологических инноваций в долгосрочный роста уровня жизни может быть существенно меньше, чем утверждают энтузиасты.
Non si può non pensare che, alla fine, il contributo delle recenti innovazioni tecnologiche alla crescita a lungo termine negli standard di vita possa essere sostanzialmente inferiore a quanto sostengono gli entusiasti.
Понятно, что и ликвидность акций, и ощущение отсутствия благоразумия у корпоративных менеджеров имеет огромное значение.
È chiaro che la liquidità dei titoli e la percezione di una mancanza di zelo da parte dei manager delle società hanno un'importanza fondamentale.
В то время, когда нам кажется, что мы определили направление своей жизни, вдруг происходит событие, которое дает нам ощущение, будто нас сбили с ног.
Proprio quando ci sembra di orientarci, succede qualcosa che ci fa sentire come se ci mancasse il terreno sotto i piedi.

Возможно, вы искали...