soddisfare итальянский

удовлетворять, удовлетворить

Значение soddisfare значение

Что в итальянском языке означает soddisfare?

soddisfare

rendere soddisfatto  Il nuovo commesso non soddisfa del tutto i clienti; compiacere  Questa cena ha soddisfatto i miei parenti saziare  Il pane non soddisfa il mio stomaco; (matematica) verificare una legge o condizione  Le ipotesi del teorema di Pitagora sono soddisfatte da ogni triangolo che abbia un angolo di 90°;  La somma di numeri naturali soddisfa la proprietà commutativa; (diritto) (economia) (commercio) (finanza) mandare in effetto un'obbligazione

soddisfare

dare soddisfazione a qualcuno o a qualcosa  La nonna soddisfaceva a tutti i suoi desideri riparare (senso figurato) essere in accordo con  [[matematica]]

Перевод soddisfare перевод

Как перевести с итальянского soddisfare?

Примеры soddisfare примеры

Как в итальянском употребляется soddisfare?

Простые фразы

Cerco di soddisfare tutti.
Я стараюсь всем угодить.

Субтитры из фильмов

Prima opzione, soddisfare tutte le condizioni richieste da Gim Bong Gu, dovremmo esaudire ogni richiesta.
Примите условия Ким Бон Гу и откажитесь от трона.
Il potere di uccidere può soddisfare quanto il potere di creare.
Сила убивать столь же упоительна, как и сила творить.
Dovevi anche soddisfare il tuo umorismo perverso.
Ты что-нибудь обязательно придумаешь своим извращенным умом.
Ma, dottore. se qualcuna volesse soddisfare il tuo desiderio. se qualcuna te lo facesse capire. cosa faresti?
Но, доктор, что, если кто-то захочет утолить вашу страсть? Если кто-то войдёт в ваше положение, что вы ответите?
Una sede del sindacato, costruito dai naviganti per soddisfare le esigenze e rispondere ai gusti dei naviganti.
В здание профсоюза, построенное моряками согласно нуждам и предпочтениям моряков.
Quando sappiamo che anche in questo momento, il padrone si prende il nostro denaro per soddisfare anche il più piccolo capriccio.
Ты знаешь, как в эти дни хозяин урезает нам наше жалование и тратит деньги на свои маленькие слабости.
Ladri, assassini, tutti vengono a soddisfare la loro sete.
Воры, убийцы - все они приходят сюда утолить свою жажду.
Ci ha strappati da quell'abbondante pesca per soddisfare il suo desiderio di vendetta.
Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести.
Non parleresti così. se un uomo ti avesse costretta a soddisfare le sue voglie.
Погляжу я на твою честь, когда кто-нибудь начнет обходиться с тобой не по-людски.
Soddisfare quel tipo di desideri è cio' per cui siamo pagate.
Нам платят за то, чтобы мы поддерживали такой порядок вещей.
Non mi piacciono le mascherate, zio, però ho deciso di soddisfare il vostro capriccio.
Мне не нравится этот маскарад но я уступила твоей причуде.
Chijiiwa. Poichè altri ospiti potevano attraversare il nostro cancello. rendendo quel luogo inappropriato, gli concedemmo il nostro giardino per soddisfare il suo desiderio di fare harakiri.
Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля.
Si trattava di una curiosità un po' pericolosa da soddisfare.
Мне казалось, что мной движет лишь небезопасное любопытство.
Tuo padre era troppo debole per soddisfare una donna come lei.
Он был слишком слаб, чтобы удовлетворить такую женщину.

Из журналистики

Sfortunatamente, quando si tratta di programmi intelligenti e innovativi per soddisfare le necessità cruciali dell'uomo, l'America è fuori esercizio.
К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
Il che si spiega facilmente: i ricchi finanziano le campagne politiche ed entrambi i partiti vogliono soddisfare i loro desideri.
Объяснение этому простое: богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
In molti paesi vulnerabili il sistema sanitario non riesce a soddisfare la domanda e ci sono quindi una serie di prestatori di servizi che stanno tentando di coprire questa lacuna.
Во многих уязвимых странах, правительственная система здравоохранения не может удовлетворить спрос, и разнообразные поставщики пытаются преодолеть этот разрыв.
Dal momento che molti di questi servizi richiedono un'interazione diretta con i clienti, le multinazionali statunitense dovevano espandere i propri livelli di occupazione all'estero per soddisfare la domanda in questi mercati.
Поскольку многие из этих услуг требуют личного взаимодействия с клиентами, американским транснациональным корпорациям пришлось расширить свою зарубежную занятость, чтобы удовлетворить спрос на этих рынках.
Altre, come la Banca d'Inghilterra (BoE), hanno piena indipendenza - il controllo sui tassi di interesse a breve termine - ma devono soddisfare un obiettivo di inflazione fissato dal governo.
Другие, например Банк Англии, имеют полную независимость в инструментах, контролируя краткосрочные процентные ставки, но обязаны следовать целевым показателям инфляции, которые устанавливает правительство.
Si stima infatti che nelle economie emergenti e in via di sviluppo ci sarà bisogno di 1-1,5 triliardi di dollari in più in termini di investimenti su base annuale fino al 2020 per soddisfare i target di crescita.
Согласно оценкам, в новых и развивающихся экономиках для достижения целевых показателей роста до 2020 года потребуются дополнительные 1-1,5 трлн долларов США ежегодных инвестиций.
Diversamente, la politica potrebbe soddisfare l'eccedenza di domanda tramite le importazioni, ma in questo modo farebbe lievitare oltremisura il prezzo internazionale.
Противоположностью этому может быть политика удовлетворения повышенного спроса за счет импорта, что приводит к еще большему повышению мировых цен.
E, considerando che anche i Paesi ad alto reddito lottano per soddisfare il costo delle terapie per il cancro, la prevenzione è chiaramente un'opzione più efficace.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Gli esperti cinesi oggi si pongono una domanda fondamentale riguardo alla governance: quale struttura di massimo livello consentirebbe al paese di adottare le riforme necessarie per soddisfare le pressioni globali e nazionali?
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: какая архитектура верхнего уровня позволит стране провести реформы, необходимые для противостояния глобальному и внутреннему давлению?
La sua espansione spietata contribuisce al cambiamento climatico, alla deforestazione, alla perdita di biodiversità, e alle violazioni dei diritti umani - tutto per soddisfare il malsano appetito di carne a buon mercato delle società occidentali.
Ее безжалостное расширение способствует изменению климата, вырубке лесов, утрате биоразнообразия и нарушению прав человека - и все это ради того, чтобы удовлетворить нездоровый аппетит западных обществ к дешевому мясу.
La realtà è che ci sono altri modi per soddisfare il fabbisogno mondiale di carne e latticini.
Реальность такова, что существуют и другие способы удовлетворить мировую потребность в мясе и молочных продуктах.
Le università si stanno rapidamente adeguando per soddisfare la domanda in crescita, e molte hanno lanciato programmi interdisciplinari che coniugano analisi e competenze aziendali.
Университеты быстро приспосабливаются к удовлетворению нарастающего спроса, и многие из них открыли междисциплинарные программы, объединяющие аналитику и бизнес-образование.
Al fine di soddisfare il loro potenziale, tuttavia, i test POC devono considerare la vasta gamma di fattori che influenzano le applicazioni sanitarie.
Однако, чтобы анализы в ПОП соответствовали своим потенциальным возможностям, при их проведении следует принимать во внимание много факторов, влияющих на качество здравоохранения.
I quattro quinti di questa crescita saranno perseguiti mediante l'adozione di strategie che hanno già avuto successo altrove, e con l'affermazione di forti innovazioni tecnologiche, funzionali e imprenditoriali che vanno a soddisfare il resto.
Четыре пятых этого роста можно будет достигнуть благодаря принятию подходов, которые уже доказали свою эффективность в других местах, а остальную часть роста обеспечат новые технологические, операционные и бизнес-инновации.

Возможно, вы искали...