strano итальянский

странный, стра́нный

Значение strano значение

Что в итальянском языке означает strano?

strano

persona, fatto o cosa che si manifesta in forme o atteggiamenti inabituali (per estensione) che suscita perplessità e dubbio

strano

situazione insolita  lo strano è quella volta in cui non ho ricordato il percorso che avevo sempre fatto

strano

sostantivo

Перевод strano перевод

Как перевести с итальянского strano?

Примеры strano примеры

Как в итальянском употребляется strano?

Простые фразы

Mayuko ha fatto un sogno strano.
Маюко приснился странный сон.
Ho fatto uno strano sogno la scorsa notte.
Я вчера видел удивительный сон.
Lui ha un nome strano.
У него странное имя.
Strano che tu non abbia mai saputo niente al riguardo.
Странно, что ты ничего не знаешь на этот счёт.
Ho fatto un sogno strano.
Мне приснился странный сон.
Per un momento ha avuto sul viso uno strano sorriso. Che cosa pensi, che cosa si nasconde dietro quel sorriso?
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Questo latte ha un sapore strano.
У этого молока странный вкус.
Al posto dell'inchiostro, nel flacone c'era uno strano liquido.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
L'aereo stava per decollare quando ho sentito un suono strano.
Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
Lei fece uno strano sogno.
Ей приснился странный сон.
Ho fatto un sogno strano.
Я видел странный сон.
C'è qualche strano animale allo zoo.
В зоопарке есть несколько необычных животных.
C'è qualche animale strano allo zoo.
В зоопарке есть несколько необычных животных.
Tom è un ragazzo strano.
Том - странный парень.

Субтитры из фильмов

Non lo so. è stato strano.
Я не знаю. как-то странно.
Tra gli alberi, molto vicino al fiume, ho trovato un albero davvero strano.
Где-то в лесу, довольно близко к реке, Я увидел это странное дерево.
Mi ha detto qualcosa di molto strano l'ultima volta.
В прошлый раз он сказал мне кое-что странное.
Non sarebbe troppo strano?
Это ведь будет странно?
E' troppo strano per considerarla una coincidenza.
Слишком странно для совпадения.
E' un tatuaggio molto strano, è un codice a barre.
Это была своеобразная татуировка в виде штрих-кода.
In questo mese, il Nord e il Club M sono stati in contatto abbastanza spesso. Anche io ho pensato fosse strano. Forse si trattava di un'attività di volontariato all'estero, quindi non ci ho pensato molto.
В прошлом месяце они тесно контактировали с Кинарос. и просто оставил все как есть.
Bene, ok, ma eravamo in ospedale ed era molto dolce, ma poi a casa era strano di nuovo.
Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.
Che strano!
Так забавно.
Signora Chan, e' proprio strano che ci siamo incontrate per caso, perche'.
Миссис Чен, так забавно, что я абсолютно случайно вас встретила, потому что я.
E' triste quasi quanto una ragazza che entra in uno strano bar tutta sola.
Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
Cosa? Che strano.
Это так странно.
Credete che sia strano?
Вы считаете это странным?
Si', pero' e'. Un po' strano che sia in ritardo.
Да, отчасти странно, что у нас небольшая задержка.

Из журналистики

Potrebbe sembrare un momento strano per tessere le lodi dell'UE data la crisi economica in Grecia, Spagna, Portogallo e Irlanda.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.
Sarebbe, tuttavia, strano concludere, basandosi sull'esperienza greca, che la deflazione dei salari sia inutile come strumento per migliorare la competitività, visto che è ipotesi diffusa che la Germania ne abbia beneficiato ampiamente.
Но было бы странно сделать из опыта Греции вывод, что дефляция заработной платы является бесполезным инструментом для повышения конкурентоспособности, учитывая широко распространенное предположение, что Германия извлекает из него большую выгоду.
Il piano per la creazione graduale di un fondo comune di risoluzione costituisce uno strano passo nella direzione giusta, in quanto risolve un certo numero di problemi ma ne tralascia altrettanti.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
Strano, perché invece leggendo un altro eccellente libro, quale The Great Escape di Angus Deaton (che ho recentemente preso in esame in un mio articolo), si evince che il mondo è più equo che mai.
Это странно, поскольку, читая другую отличную новую книгу Ангуса Дитона Великий побег (рецензию на которую я недавно делал), можно решить, что сегодня мир равноправен, как никогда.
Chiaramente, l'atteggiamento della Russia nei confronti del suo vicino estero non è del tutto strano come potrebbe sembrare.
Очевидно, что отношение России к ее ближнему зарубежью не столь беспорядочное, как это может показаться.
È strano che ora così tanti governi si concentrino sul consolidamento dei conti pubblici, invece di incrementare i propri prestiti per trarre vantaggio dai bassissimi tassi di interesse reali.
Странно, что так много правительств сейчас концентрируется на денежной консолидации, когда они должны увеличивать свои заимствования, чтобы воспользоваться преимуществами самых низких реальных процентных ставок.
È un strano modo di concepire la responsabilizzazione.
Вот что является специфической идеей об ответственности.

Возможно, вы искали...