svolgere итальянский

развернуть

Значение svolgere значение

Что в итальянском языке означает svolgere?

svolgere

sciogliere ciò che è arrotolato

Перевод svolgere перевод

Как перевести с итальянского svolgere?

Примеры svolgere примеры

Как в итальянском употребляется svolgere?

Простые фразы

Non abbiamo tempo di svolgere un'analisi dettagliata.
У нас нет времени проводить детальное исследование.

Субтитры из фильмов

E' successo perchè le Guardie Reali devono svolgere il loro lavoro a fondo.
Королевская охрана сработала согласно закону.
È necessario per il lavoro e la vita di migliaia di persone.. cheiopossa svolgere il mio lavoro.
Вы знаете, как важно для всего дела, для жизней тысяч людей, чтобы я был свободен, уехал в Америку и продолжил работу?
Farà in modo che possiate svolgere il vostro lavoro.
Он обеспечит вас работой.
Dev'essere un compito orribile da svolgere.
Такой работой нелегко заниматься.
Questo prigioniero deve svolgere dei lavori per la villa del comandante.
У него срочная работа на вилле коменданта.
Non le è concesso di svolgere opere di sovvertimento sociale!
Не для того вас на работу нанимали! Какие это еще основы я подрываю?
Nessun dispositivo meccanico potrebbe svolgere la loro mobilità e destrezza.
Ни одно механическое устройство не может быть более мобильным и ловким.
Hal, malgrado il tuo immenso talento, ti senti mai frustrato dal dover dipendere dalle persone per svolgere le tue funzioni?
Хэл, несмотря на твой интеллект, не огорчает ли тебя зависимость от людей при выполнении заданий?
Un lavoro interessante con un salario adeguato. non solo al lavoro che dovrai svolgere. e a risarcimento di quel che ritieni d'aver sofferto. ma anche al fatto che ci stai aiutando.
У тебя будет интересная работа и зарплата, которую ты сочтёшь адекватной. И у тебя будет не только зарплата, но и компенсация за всё, что тебе пришлось вынести. а также за твою помощь.
Ho un compito da svolgere.
Разве ты не понимаешь?
Ed ora la seconda classificata, che prenderà il primo posto se la vincitrice non sarà in grado di svolgere gli obblighi che le competono.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.
Dovremo svolgere un'indagine approfondita.
Нужно тщательно расследовать этот случай.
Perchè no, se può svolgere il suo lavoro?
Почему бы и нет, если она справляется с работой?
Spero che la sua gamba non le impedisca di svolgere la sua attività, Sig. Giardiniere.
Что же. Что же, я надеюсь что ваша травма не помешает. вашим занятиям бизнесом, г-н Садовник.

Из журналистики

Nello svolgere l'importante compito di adeguare le istituzioni educative al futuro, non dobbiamo perdere di vista la loro missione principale, come già è stato detto in passato.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.
Il fondo potrebbe finanziare le borse di studio a favore della scienza e svolgere il ruolo di incubatore no profit per scoperte promettenti.
Фонд будет выделять гранты на необычные и фантастические научные идеи и действовать как некоммерческий инкубатор для многообещающих открытий.
Ma ci sono ancora più bambini da salvare e abbiamo bisogno di aiuto per svolgere il nostro lavoro sul territorio.
Однако еще большее количество детей предстоит спасти. И для выполнения нашей работы непосредственно на местах нам необходима помощь.
Il Giappone, come una delle più antiche democrazie marittime dell'Asia, dovrebbe svolgere un ruolo più ampio nel preservare il benessere di entrambe le regioni.
Япония, как старейшая морская демократическая страна Азии, должна играть более заметную роль в сохранении всеобщего благосостояния в обоих регионах.
Senza i suoi legami di lungo data con l'America, il Giappone potrebbe solo svolgere un ruolo regionale e globale limitato.
Лишившись своих проверенных временем связей с Америкой, Япония сможет играть лишь неполную региональную и мировую роль.
Abbiamo già osservato l'impatto, anche nell'industria automobilistica, dei robot in grado di svolgere attività di routine che una volta venivano svolte da migliaia di lavoratori della classe media nella catena di assemblaggio.
Мы уже видели влияние, и не только в автомобильной промышленности, роботов, способных выполнять определенную последовательность операций, которые ранее на конвейере выполняли тысячи рабочих со средним уровнем дохода.
Detto questo, in tutta l'Asia in via di sviluppo vi è un fabbisogno enorme di infrastrutture, ed è giunto il momento per la Cina di svolgere un ruolo più rilevante all'interno degli istituti di credito internazionali.
Тем не менее, по всей развивающейся Азии чувствуется огромная потребность в инфраструктуре, и настало время для того, чтобы Китай играл большую роль в международных кредитных учреждениях.
Le organizzazioni straniere, come le agenzie di assistenza o le aziende farmaceutiche, hanno un ruolo da svolgere nel promuovere l'innovazione locale.
Иностранные организации, такие как агентства по оказанию помощи или фармацевтические компании, тоже должны играть важную роль в развитии местных инноваций.
Sapevo, tuttavia, che tale intervento avrebbe salvato molte vite negli anni a venire, ed ero convinto che non agire significava svolgere male il mio lavoro.
Норвегия столкнулась с подобной ситуацией в 2003 году, когда я возглавлял инициативу запрета курения в общественных местах в качестве министра здравоохранения и социальных отношений.
Anche qui l'Ue può svolgere un ruolo di primo piano riconoscendo il particolare interesse della Russia per una corretta manutenzione degli impianti e un accurato rendiconto del gas trasportato.
Здесь ЕС также может сыграть важную роль, признав особую заинтересованность России в надлежащем обслуживании трубопроводов и надлежащем учете газа, который по ним перекачивается.
L'Ue può svolgere un ruolo importante in tal senso aprendo il proprio mercato e fornendo finanziamenti e assistenza tecnica in settori cruciali.
ЕС может сыграть важную роль, открыв свой рынок и предоставив финансовую и техническую помощь в важнейших областях.
Le banche per lo sviluppo possono, inoltre, svolgere un ruolo rilevante nella messa a punto di strumenti finanziari che consentano agli investitori privati di sostenere la lotta al cambiamento climatico.
Банки развития могут также играть важную роль в разработке таких финансовых инструментов, которые позволяют частным инвесторам вкладывать средства в борьбу с изменением климата.
In un mondo in cui la proliferazione nucleare ha reso una guerra convenzionale globale impensabile, saranno sanzioni e sabotaggi economici a svolgere un ruolo chiave nella geopolitica del ventunesimo secolo.
В мире, где распространение ядерного оружия сделало традиционную мировую войну немыслимой, экономические санкции и саботаж, вероятно, сыграют большую роль в геополитике двадцать первого века.
In generale il punto è questo: i governi detengono un ruolo unico da svolgere per garantire che tutti i giovani membri di una generazione -i bambini poveri come quelli ricchi- abbiano una possibilità.
Главное здесь следующее: правительства играют уникальную роль в обеспечении того, чтобы у всех членов молодого поколения (у бедных детей, как и у богатых) был шанс.

Возможно, вы искали...