visione итальянский

просмотр, осмотр, виде́ние

Значение visione значение

Что в итальянском языке означает visione?

visione

atto del vedere  la visione stereoscopica permette di fondere le informazioni bidimensionali da ciascun occhio per avere una visione in tre dimensioni apparizione, cosa o immagine veduta veduta, vista, anche senza l'intervento dei sensi, vista spirituale, in sogno o in veglia  una rivelazione per visione profetica rivelazione della condizione dell'aldilà e descrizione delle cose vedute, sia essa in sogno sia sensibilmente  visioni di san Paolo teoria o pensiero senza alcuna realtà (per estensione) opinione, prospettiva sintesi, anche immaginaria, razionale e/o irrazionale (senso figurato) complesso dell'esistenza e dell'esperienza che permette di individuare caratteristiche interiori ed esterne  visione del mondo (economia) nella gestione di un'azienda, proiezione di uno scenario futuro che rispecchia gli ideali, i valori e le aspirazioni di chi fissa gli obiettivi e porge incentivo all'azione  sintesi, anche immaginaria

Перевод visione перевод

Как перевести с итальянского visione?

Примеры visione примеры

Как в итальянском употребляется visione?

Простые фразы

Abbiamo bisogno di una visione chiara del futuro.
Нам необходимо чёткое видение будущего.
Potete prendere visione qui del listino dei prezzi dei nostri servizi.
Ознакомиться с прейскурантом на наши услуги Вы можете здесь.

Субтитры из фильмов

Questa visione la rendeva felice.
Глядя на всё это, взгляд её становился счастливым.
Una visione che mi è familiare!
Знакомая картина.
Siete una visione quest'oggi, Miss Rossella.
Вы прекрасно выглядите сегодня, мисс Скарлетт.
Una visione.
Прекрасное.
Lei è un'adorabile visione, Sig. Na lmbrie.
Мисс Имбри, вы само очарование.
Forse mi verra' una visione mentre dormo.
Я знал, что он тупица.
Alla fine del vialetto ebbi una magnifica visione. Un grande garage vuoto che si stava rovinando.
В конце аллеи этого особняка, оказался большой пустой гараж, стоявший без дела.
Un bagno caldo e una bevanda ghiacciata cambiano sempre la mia visione del mondo.
Горячая ванна и холодные напитки всегда давали мне новое видение мира.
La sua è una visione semplicistica.
Вы несколько упрощаете суть вопроса.
Ho avuto una visione.
Нет, даже не виденье.
Non era una visione, era proprio come una cosa vera.
Все было на самом деле, ей-богу.
Ma che, sei una visione?
А ты кто - призрак?
La visione doppia è quella che noi chiamiamo diplopia.
Двоение в глазах, мы называем это диплопией.
Avevo pensato, con il tuo locale che andava così bene, la tua visione del mondo poteva essere un po troppo rosea.
Твои дела, казалось, шли великолепно. Я и не подозревала, что ты узнала жизнь с такой стороны.

Из журналистики

Ciò che sembra mancare oggi sono dei leader con coraggio e con una visione in grado di ristabilire la fiducia necessaria per reintrodurre il disarmo nucleare quale colonna portante di un ordine globale di pace.
Создается впечатление, что сегодня не хватает лидеров со смелостью и дальновидностью, достаточной для того, чтобы построить доверие, необходимое для повторного введения программы ядерного разоружения как основного элемента мирного мирового порядка.
I leader arabi e musulmani possono fare la loro parte per far sentire la propria voce al fine di sfidare la visione dello Stato islamico e delegittimare il suo comportamento.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
Secondo una visione ristretta dell'impatto economico del terremoto, il Giappone è ormai un paese di poca rilevanza da un punto di vista economico.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
La soluzione è far sì che gli esperti, che ricevono una formazione adeguata per approfondire ancor di più le proprie conoscenze specializzate, facciano un passo indietro e vedano la visione d'insieme.
Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.
È ora di iniziare da capo, e la vigorosa difesa di Obama della visione progressista spinge gli Usa nella giusta direzione.
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
Ha presentato in termini chiari una visione della crescita futura secondo cui gli investimenti privati e pubblici dovrebbero diventare dei pilastri complementari e di reciproco sostegno.
Он изложил видение будущего роста, в котором государственные и частные инвестиции будут дополняющими, поддерживающими друг друга столпами.
Una visione così ristretta e fondata su ragioni esclusivamente economiche, però, non dà conto delle più grandi questioni di valore che le società di tutto il mondo devono affrontare.
Но такой узкий, основанный на экономических критериях взгляд не может дать ответов на более важные, ценностные вопросы, с которыми сталкивается общество во всем мире.
Il modello è semplice: i Paesi valutano la propria situazione, utilizzando strumenti messi a punto da loro stessi ed appropriati al contesto, al fine di formulare una visione ed un piano per consolidare la pace e raggiungere la prosperità.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
Dobbiamo ripartire dalla visione condivisa di un mondo in cui tutti i bambini possano iniziare la propria vita in modo equo con la protezione dai vaccini.
Давайте же начнем эту работу с переосмысления общей концепции мира, в котором все дети получают справедливую путевку в жизнь благодаря защите с помощью вакцин.
La visione prevalente, ad esempio, secondo cui il mondo necessita di una buona gestione idrica, purché accurata, è troppo limitata.
Сегодня, например, превалирует мнение, что нужно иметь хорошее управление водными ресурсами; хотя это мнение и верно, но оно слишком узкое.
La lunga visione ritardata dell'unità economica araba dovrebbe essere nuovamente presa in considerazione.
Долгожданное арабское экономическое единство должно вернуться за стол переговоров.
Esso nasce quando i dirigenti hanno una visione troppo ristretta dell'attività aziendale, sottovalutano le capacità dei concorrenti, o non riescono a cogliere il cambiamento nel panorama competitivo.
Происходит это в тех случаях, когда руководители компаний имеют очень узкие взгляды на область своей деятельности, недооценивают возможности конкурентов или не видят, как меняется общая панорама конкуренции.
Alla luce dell'esperienza, la visione che il sistema finanziario sia solo eccezionalmente instabile oppure su un percorso insostenibile sembra essere almeno opinabile.
Опыт показывает, что точка зрения, что финансовая система неустойчива или имеет неустойчивое развитие только в исключительных моментах, по меньшей мере, выглядит сомнительной.
Tale visione è stata confermata.
Эта точка зрения подтвердилась.

Возможно, вы искали...