анализ русский

Перевод анализ по-португальски

Как перевести на португальский анализ?

анализ русский » португальский

análise análises teste

Примеры анализ по-португальски в примерах

Как перевести на португальский анализ?

Субтитры из фильмов

Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи.
Pode preparar as coisas para que a enfermeira Crane forneça uma amostra de urina?
Я постоянно провожу анализ воды, и она в абсолютном порядке.
A água já foi analisada vezes sem conta, e não foi detetado qualquer problema.
Мы можем запустить более детальный анализ?
Há uma análise mais exaustiva?
Мы получили анализ от НКБП. В двигателе вертолёта нашли два различных вещества.
Recebemos os relatórios dos exames da NTSB e o teste ao motor do helicóptero deu positivo para dois compostos distintos.
Это только для документов. Три дня уйдет на анализ крови и так далее.
Há três dias de espera para as análises ao sangue.
Вы проводили анализ пятен на этой сутане?
Examinou estas manchas?
Ваш анализ был весьма глубоким.
Achei a sua análise muito perspicaz.
Прошу вас, разрешите сделять вам анализ крови.
Por favor, deixe-me fazé-lhe um exame sanguíneo.
Д-р МакКой проводит лабораторный анализ, чтобы определить причину и найти лекарство.
O Dr. McCoy está a tentar determinar a causa e o antídoto.
Обломки у наших датчиков. - Анализ, быстро.
Destroços nos scanners.
Да, сэр. Мы закончили анализ образцов.
Já acabámos o relatório.
Ничего не имею против, сэр, но наш анализ показывает.
Gosto. Mas os nossos exames.
Спок? - Теперь, капитан, мой анализ будет далек от научного.
A minha análise pode não ser muito científica.
Полный анализ.
Análises completas.

Из журналистики

В то время как для диагностики малярии имеет значение лишь положительный или отрицательный результат, анализ на инфицированность ВИЧ должен предоставить информацию о степени зараженности вирусом.
Enquanto o diagnóstico da malária requer apenas um resultado positivo ou negativo, um teste de carga viral de VIH necessitaria de fornecer um resultado classificado a indicar a quantidade de vírus detectado.
Ее деятельность направлена на то, что делают ориентированные на разработку политики научно-исследовательские центры, т.е. на анализ конфликтов и потенциальных конфликтов во всем мире, а также поиск приемлемых решений.
Centra-se, tal como as equipas de especialistas orientadas para a política fazem, na análise de conflitos complexos e de potenciais conflitos em todo o mundo e na identificação de soluções viáveis.
Эта цель может показаться не по силам даже самым богатым странам; но продуманный сбор, анализ и использование образовательной информации может очень сильно изменить положение.
Este objectivo pode parecer estar até mesmo além das possibilidades dos países mais ricos; mas a inteligente recolha, análise e uso de dados educacionais podem fazer uma grande diferença.
Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска.
A fim de determinar o nível apropriado de supervisão, os órgãos governamentais realizam, em princípio, uma análise de risco com base científica.
Более нюансный анализ считает, что само евро несет ответственность за проблемные расходы этих стран.
Uma análise ligeiramente mais diferenciada defende que o próprio euro é responsável pelos gastos problemáticos destes países.
А во многих областях - таких, как антитрестовский анализ, дизайн аукционов, налогообложение, экологическая политика, а также регулирование промышленности и финансовой отрасли - практическое применение политики стало считаться делом специалистов.
E, em muitas áreas - como a análise anti-cartel, o desenho de leilões, a fiscalidade, a política ambiental, e a regulação industrial e financeira - as aplicações políticas são hoje consideradas um domínio exclusivo de especialistas.
Анализ также рекомендует прагматический подход к оценке финансовых потребностей страны для выполнения ЦУР.
A análise também irá recomendar uma abordagem pragmática para avaliar as necessidades de financiamento das MDS's ao nível do país.
Если быть честными по поводу причин кризиса 2008 года, - и серьезно относиться к предотвращению его повторения, - то нам нужно осознать, чего экономический анализ не в состоянии нам дать, чтобы воспользоваться тем, что он дать может.
Se formos honestos sobre as causas da crise de 2008 - e sérios quanto a evitar a sua recorrência - devemos aceitar aquilo que a análise económica não pode dar, de modo a beneficiarmos daquilo que pode.

Возможно, вы искали...