анализ русский

Перевод анализ по-испански

Как перевести на испанский анализ?

анализ русский » испанский

análisis prueba test examen ensayo

Примеры анализ по-испански в примерах

Как перевести на испанский анализ?

Простые фразы

Твой анализ верен.
Tu análisis es correcto.

Субтитры из фильмов

Мы получили анализ от НКБП. В двигателе вертолёта нашли два различных вещества.
Conseguimos los resultados del laboratorio de NTSB, y el examen del motor del helicóptero salió positivo para dos compuestos distintos.
Через пару дней мою кровь тоже пошли на анализ.
Y cuando pueda hágame un análisis a mí.
Мне нужен полный анализ.
Sería mejor un análisis completo. - Sí.
Это только для документов. Три дня уйдет на анализ крови и так далее.
Hay que esperar tres días a los análisis de sangre.
Вы проводили анализ пятен на этой сутане? Это так.
Sí, señor.
Спасибо, мистер Снелл, за ваш грамотный анализ.
Gracias, Mr. Snell, por su inteligente análisis.
Вызывайте лабораторию и делайте полный анализ.
El laboratorio que no descanse.
Чем быстрее и будет произведен анализ и чем сложнее он будет, тем лучше.
Cuanto más detalladas sean las pruebas, mejor.
Что показал анализ крови?
Qué encontró en la sangre?
Я больше чем уверен, что анализ образца крови будет совпадать с типом Холлингсворта.
Estoy seguro que la sangre coincidirá con la de Hollingworth.
Ваш анализ был весьма глубоким.
Su análisis fue muy perspicaz.
Надо сдать мочу на анализ.
Necesita un análisis de orina.
Я прошу сделать анализ на наличие беременности.
Confirmar un posible embarazo.
Прошу вас, разрешите сделять вам анализ крови.
Por favor, déjeme hacerle un examen sanguíneo.

Из журналистики

Его выступление в Кремле было паутиной лжи и манипуляций, и глубокий анализ его слов был бы пустой тратой времени.
Su discurso en el Kremlin fue una serie de mentiras y manipulación, si bien un análisis sutil sería una pérdida de tiempo.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
Haldane basa su análisis en las tendencias del Valor Añadido Bruto (GVA, por sus siglas en inglés) del sector financiero.
Анализ на ведомственном уровне подтверждает эту идею.
Los análisis a nivel departamental apoyan también esta aseveración.
Так что те, кто рекомендует США односторонний подход во внешней политике, основанный на традиционных характеристиках американского могущества, полагаются на неглубокий и неудовлетворительный анализ.
Quienes recomiendan una política exterior unilateral de los Estados Unidos basada en esas descripciones tradicionales del poder americano se basan en un análisis lamentablemente inadecuado.
Для того, чтобы более точно понять и сравнить выступления стран, Экономические обзоры ОЭСР будут теперь включать в себя данные и анализ политики в области климата.
Con el fin de comprender y comparar con mayor precisión el desempeño de los países, a partir de ahora los Estudios Económicos de la OCDE incluirán datos y análisis de las políticas climáticas.
Похожий анализ многих других развитых экономик показывает, что, как и в США, дно уже довольно близко, но его еще не достигли.
La mayoría de las economías de los países en ascenso pueden estar volviendo al crecimiento, pero sus resultados son muy inferiores a su potencial.
Регламентирующие организации в основном полагались на анализ индивидуальных кредитов, а не на соотношение собственных средств банка к соответствующим активам.
Los reguladores dependían principalmente de un análisis de cada préstamo en lugar de ver los coeficientes capital-activos.
Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов.
Un análisis típico de un banco incluía un escrutinio de cada crédito comercial y una proporción grande de los créditos de los consumidores.
Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов.
Un análisis típico de un banco incluía un escrutinio de cada crédito comercial y una proporción grande de los créditos de los consumidores.
Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами.
No podemos seguir dándonos el lujo de confiar en análisis anticuados de los megabancos repletos con riesgos de producción en masa.
Правительства и парламенты обязаны провести тщательный анализ базельских правил и требовать изменений, которые приведут их в соответствие с общественными интересами.
Los gobiernos y parlamentos tienen la obligación de iniciar una profunda revisión de las normas de Basilea, y exigir revisiones que las alineen con el interés público.
Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ.
Pero las afirmaciones atrevidas, aun cuando las hagan los presidentes de los bancos centrales, no sirven para substituir las investigaciones y el análisis.
Экономический анализ совета по экономическим вопросам президента Клинтона оказался верным: модели МВФ (и Федерального Резерва) были неправильными.
El análisis económico del Consejo de Asesores Económicos de Clinton resultó estar en lo cierto: los modelos del FMI (y de la Reserva Federal) eran erróneos.
Информация о матче размещалась на первых полосах основных газет всего мира ежедневно в течение двух месяцев, а комментаторы по пять часов в день вели анализ и обсуждение каждого хода на шахматной доске.
La partida tuvo titulares de primera página en los principales periódicos del mundo durante casi dos meses y los comentaristas analizaban cada movimiento hasta cinco horas al día.

Возможно, вы искали...