безжалостный русский

Примеры безжалостный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский безжалостный?

Субтитры из фильмов

Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Mal acabou o ano velho e a morte. já atacou ferozmente, no assassínio do rico e mundano, Robert Landis.
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения.
Atacada sem aviso por um implacável conquistador.
Каждый - безжалостный маньяк.
Cada um é um maníaco implacável.
Подлый убийца. Циничный и безжалостный. Убийца!
Não passa de um assassino ignóbil, cínico e sem piedade!
И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами.
E o mestre impiedoso lidera com a foice e a ampulheta.
Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю.
Duro, cruel, como se espera do guarda-costas do Han.
Супермаркет - безжалостный механизм!
O supermercado é uma máquina sem coração.
Вы - безжалостный убийца.
É um assassino sem coração.
Первое - найти убийцу, второе - проследить, чтобы все состояние попало в руки мадемуазель Виолетты, как и хотел ее опекун, до того, как безжалостный убийца предъявит на него свои права.
E depois, antes que este assassino impiedoso reclamasse o património, entregá-lo à Mademoiselle Violet, como o Andrew desejava.
Кто он такой, чтобы называть торт его именем? Безжалостный милитарист.
Era um estupor de um tipo que só fazia era guerras.
Эдуард Длинноногий самый безжалостный король за всю историю английского трона.
O Eduardo Pernas Longas é o mais impiedoso de todos os Reis de Inglaterra.
Безжалостный, тщеславный, он ухватится за это дело из-за шумихи.
É mesquinho, é ambicioso e vai adorar isto por causa da publicidade.
Когда ты говоришь убийца, ты имеешь в виду. - Безжалостный убийца.
Então quando dizes. assassino, quer dizer. Ele é um assassino.
Тебе нужно строить репутацию на том, что ты человек честный и знаешь, безжалостный.
Tens de basear a tua reputação na honestidade e ser inclemente.

Возможно, вы искали...