беспорядочный русский

Перевод беспорядочный по-португальски

Как перевести на португальский беспорядочный?

беспорядочный русский » португальский

desultório desordenado caótico bagunçado

Примеры беспорядочный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский беспорядочный?

Субтитры из фильмов

Сегодня в Пекине войска открыли беспорядочный огонь по населению.
Hoje, no centro de Pequim, as tropas dispararam selvaticamente sobre os civis.
Однако, вам не кажется забавным, что всё, что вы защищаете. наркотики, беспорядочный секс, теперь, в 90-е годы. объявлены. злом?
De qualquer maneira, não acha irônico, que tudo o que você gosta:. Amor livre, as festas de swing, etc., sejam nos anos noventa. consideradas. do mal?
Беспорядочный секс и героин.
Era suposto ter feito sexo com o Sid Vicious e usado heroína.
Беспорядочный секс без обмена жидкостями и телефонами.
Fazemos sexo com outras pessoas, mas não trocamos fluidos ou telefones.
Беспорядочный набор букв.
Letras ao calhas.
У меня беспорядочный темп.
Meu tempo é errático.
По нам беспорядочный огонь северо-востока.
Tenham cuidado, estamos a receber fogo do nordeste.
Но начиная с квантовой электродинамики триумфально пришедшей в конце 40-х, наша история становится довольно беспорядочный и неудобной.
Mas desde a chegada triunfal da Electrodinâmica Quântica, no final da década de 1940, a nossa história fica um pouco confusa e estranha.
Со всей этой болью и лекарствами режим сна у него довольно беспорядочный.
Entre a dor e a medicação, o sono dele é errático.
Это то, что мы видим его как неопрятный и беспорядочный.
Só que nós apenas o vemos como desarrumado e uma bagunça.
Я знаю, что я как ночной кошмар, привожу все в беспорядочный вид и постоянно мешаюсь.
E sei que sou um pesadelo, a sujar tudo e a ficar no caminho.
Отсюда беспорядочный характер ножевых ударов.
E os padrões erráticos nas punhaladas.
И потому что ты беспорядочный повар, Загадочник смог убежать.
E como não prestas como cozinheira, o Enigma conseguiu escapar.
Вы лишь произносите беспорядочный набор слов?
Vocês estão a dizer palavras aleatórias?

Из журналистики

Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение.
Uma desintegração desordenada que implicasse recriminações mútuas e dívidas por honrar deixaria a Europa pior do que estava quando embarcou na ousada experiência da unificação. Certamente que isso não serve os interesses da Alemanha.
Несмотря на то, что международная легитимность обеспечивается Национальной коалицией сирийских революционных и оппозиционных сил, беспорядочный развал режима может привести к разделению страны на автономные этнические анклавы.
Não obstante a legitimidade em todo o mundo de que desfruta actualmente a Coligação Nacional Síria das Forças da Oposição e da Revolução, um colapso desordenado do regime poderia ainda resultar na divisão do país em enclaves étnicos autónomos.

Возможно, вы искали...