вена русский

Перевод вена по-португальски

Как перевести на португальский вена?

вена русский » португальский

veia artéria

Вена русский » португальский

Viena Vienne

Примеры вена по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вена?

Субтитры из фильмов

Лондон, Париж, Вена и далее по списку.
Londres, Paris, Viena, e para leste.
Но Вена выглядит ничуть не хуже, чем многие другие европейские города.
Faziam o seu melhor. Viena não tem pior aspecto que um monte de outras cidades europeias.
Вена - закрытый город, мисс Шмидт, убежать ему некуда.
Viena é uma cidade pequena, Sra. Schmidt. Ele não consegue fugir.
Старая Вена.
A velha Viena.
А вот более свежая съемка. Вена, октябрь прошлого года.
Aqui temos uma filmagem mais recente de Bluejay efectuada em Viena em Outubro passado.
Ким, Ревок добрался до Вена Пирса.
O Revok apanhou o Ben Pierce.
Любящий тебя отец. Помнишь, как ты говорил мне, что Вена - город композиторов?
Pai muito querido tinhas-me dito que Viena era a cidade dos músicos.
Это Вена, 61-й.
É Viena em 1961.
Норвегия, Вена, Суонси?
Noruega? Viena? Swansea?
Моя вена!
A minha jugular!
Это включилось ожидание вызова или вена лопнула?
Isso era uma chamada em espera ou rebentou-te uma veia?
Вена.
Veia.
Вена утомляет.
Viena é uma cidade desesperante.
Вы очень добры,...но меня ждёт жена, меня ждёт вся Вена.
É muita gentileza sua. mas aminha esposa espera-me.

Из журналистики

ВЕНА. Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии.
VIENA - A energia nuclear tornou-se mais segura desde o acidente devastador que ocorreu em Fukushima, no japão, há um ano atrás.
ВЕНА. Обрабатывающие отрасли промышленности во всем мире стоят перед дилеммой.
VIENA - As indústrias fabris presenteiam a sociedade com um dilema.
ВЕНА - В наши дни экономических бедствий, потенциально пандемических болезней и повсеместных гражданских беспорядков может показаться удивительным, что столько людей во всем мире всё еще считают ядерный конфликт величайшей угрозой человечеству.
VIENA - Nestes dias de angústia económica, doenças potencialmente pandémicas, e agitação civil generalizada, poderá parecer surpreendente que tantas pessoas à volta do mundo ainda encarem o conflito nuclear como a maior ameaça enfrentada pela humanidade.
ВЕНА - Как это обычно и бывает в начале нового года, по всему миру сейчас трубят прогнозы различных статистик и тенденций.
Viena - como é habitual no início de um novo ano, estatísticas imponentes e prognósticos tendenciosos estão a ser anunciados em todo o mundo aos quatro ventos.
ВЕНА - В последние годы мировые лидеры уделяют все больше внимания риску попадания ядерных или других радиоактивных материалов к террористам.
VIENA - Nos últimos anos, os líderes mundiais têm vindo a dedicar uma atenção crescente ao risco de obtenção de materiais nucleares ou outras substâncias radioactivas por parte de terroristas.

Возможно, вы искали...