взад русский

Примеры взад по-португальски в примерах

Как перевести на португальский взад?

Субтитры из фильмов

Я даже удержать спокойно ружье не могу. Его носит взад и вперед.
Eu estava ajoelhado, e quem já tentou usar uma espingarda nessa posição, sabe do que estou falando.
Они ходили взад и вперед, вдоль стены.
Iam e vinham ao longo do muro.
Может ты перестанешь ходит взад-вперед, как тигр в клетке.
Será que podias parar de andar de um lado para o outro como um panda.
Начинает двигать бёдрами взад-вперёд.
Começa a mover os quadris para frente e para trás.
Ты вечно на трассе, взад-вперёд разъезжаешь, днями тебя не бывает.
Estás na estrada, de um lado para o outro, ausentas-te dias.
Винс Коулман - на 1-й, прыгает взад- вперед, пытаясь отвлечь Хёршайзера, которому и так трудно сконцентрироваться на подачах.
Coleman tenta desconcentrar Hirscheiser. que já tem dificuldade que chegue em concentrar-se nos seus lançamentos.
Все, что от тебя требуется, так это водить прибором взад и вперед над шрамом.
Esfregue-o na ferida devagar.
Сначала я катался взад и вперёд по земле пока она не сдалась.
Primeiro, rebolei para trás e para a frente no chão até que desistisse.
Мотаюсь по чёртову поезду весь день взад-вперёд.
Passo o dia de um lado para o outro no raio do comboio.
Все время взад и вперед.
Sempre para a frente e para trás.
То есть она менялась взад и вперёд?
E ela mudava de uma para a outra?
Надо несколько раз качнуть автомат взад-вперёд, и только тогда она выпадет.
É preciso fazê-la andar de um lado para o outro e, depois, é que cai.
Они раскачиваются взад-вперед с книгами в руках.
Estão a balançar para a frente e para trás com um livro nas mãos. Espera um momento.
Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать?
Explicar. que o tempo. pode recuar e avançar. ir do presente para o passado e voltar. e não podemos controlá-lo?

Возможно, вы искали...