вздернуть русский

Перевод вздернуть по-португальски

Как перевести на португальский вздернуть?

вздернуть русский » португальский

levantar erguer

Примеры вздернуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вздернуть?

Субтитры из фильмов

Ты должен был вздернуть этого мерзавца, купившего дом!
Deviam-te pendurar. com o filho da mãe que comprou aquela casa!
Ну, что можно ответить параноидальному шизофренику. который сам боиться быть вздернутым, кроме того, что в день, когда ему наденут петлю на шею, я, возможно, стану защищать этого мудака, который грозится сейчас вздернуть меня.
O que dizer a um paranóico e esquizofrénico. cobarde, que desligou? Neste dia eu defenderei o imbecil que me enforcar.
Но они думают иначе, Сэм, и считают, что тебя надо казнить пристрелить вздернуть. Погоди. Но ведь ты говорил.
E acham que você deveria ser morto executado enforcado.
Им надо всыпать палок и вздернуть на самой высокой рее!
Deviam ser açoitados ou pendurados do mastro dum navio!
Так как ростовщик - вор и грабитель, его следует вздернуть выше прочих воров.
Um agiota é um ladrão que devia pender duma força sete vezes mais alta que a de outros ladrões.
Я бы все отдал, чтобы его вздернуть.
Pagava bom dinheiro para o ver na forca.
Вздернуть. его?
Enforcá-lo?
А теперь, когда ты украсил свои стены телами сыновей Старка каждый северянин жаждет вздернуть тебя на суку.
E agora que decorastes as muralhas com os corpos do rapazes dos Stark. todos os homens do Norte vos querem ver enforcado. - Quando o Robb Stark descobrir.
Вздернуть ведьму!
Enforquem a bruxa!
Хотя причин его вздернуть у меня побольше, чем у многих.
Tenho mais razões do que a maioria para querer vê-lo enforcado.
Вздернуть его!
Enforquem-no!
Вздернуть его!
Para a árvore com ele!
Все жители Уолпола хотели вздернуть тебя на дереве.
Toda a Walpole queria chegar-te a roupa ao pelo.
Понятно. Значит, как меня вздернуть, так все нормально, а эту мелкую тварь вы просто отпустите?
Portanto, não faz mal enforcar-me por nada, mas quando esta putinha confessa, querem deixá-la escapar?

Возможно, вы искали...